孤男寡女 -
鄭秀文
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤男寡女
Einsamer Mann, einsame Frau
這一切可算是緣份
Man
könnte
all
das
als
Schicksal
bezeichnen
要相處先要問
Um
auszukommen,
muss
man
sich
erst
fragen
慣不慣天天都要講
Bist
du
daran
gewöhnt,
jeden
Tag
sagen
zu
müssen,
怕不怕他管得太緊
Hast
du
Angst,
er
kontrolliert
zu
streng?
日常凡事過問
Fragt
nach
jeder
Kleinigkeit
im
Alltag?
會不會想轉一個身
Wirst
du,
um
dich
auch
nur
umzudrehen,
都要看他眼神
seinen
Blick
suchen
müssen?
算不算苦
還是慶幸
Ist
das
Leid
oder
Glück?
怕不怕多一個人
Hast
du
Angst
vor
einer
Person
mehr?
需要等
一個人
Man
muss
auf
jemanden
warten
需要親
一個人
(這算不算犧牲)
Jemanden
küssen
müssen
(Ist
das
ein
Opfer?)
需要忍
你慣不慣
Man
muss
dulden
Bist
du
daran
gewöhnt,
身邊有一個人
(這算不算傷感)
jemanden
an
deiner
Seite
zu
haben?
(Ist
das
bedrückend?)
需要等
一個人
Man
muss
auf
jemanden
warten
需要親
一個人
(這算不算安穩)
Jemanden
küssen
müssen
(Ist
das
Sicherheit?)
需要忍
要愛總有基本責任
(這算不算婚姻)
Man
muss
dulden
Zu
lieben
bringt
Grundverantwortung
mit
sich
(Ist
das
eine
Ehe?)
我喜愛一個人
Ich
mag
es,
allein
zu
sein
你喜愛一個人
Du
magst
es,
allein
zu
sein
要戀愛需要很勇敢
Um
zu
lieben,
braucht
man
viel
Mut
要適應這個人
Man
muss
sich
an
diesen
Menschen
gewöhnen
要不要將私隱揭開
Soll
man
seine
Privatsphäre
offenlegen,
去換對方信任
um
dein
Vertrauen
zu
gewinnen?
慣不慣統統都要分
Bist
du
gewohnt,
alles
zu
teilen,
事情全部兩份
alles
in
zwei
Hälften?
怕不怕將底拆穿
Hast
du
Angst,
dass
die
Fassade
fällt,
洩露我的缺陷
und
meine
Schwächen
offenbart
werden?
算不算苦
還是慶幸
Ist
das
Leid
oder
Glück?
怕不怕多一個人
Hast
du
Angst
vor
einer
Person
mehr?
需要等
一個人
Man
muss
auf
jemanden
warten
需要親
一個人
(這算不算犧牲)
Jemanden
küssen
müssen
(Ist
das
ein
Opfer?)
需要忍
你慣不慣
Man
muss
dulden
Bist
du
daran
gewöhnt,
身邊有一個人
(這算不算傷感)
jemanden
an
deiner
Seite
zu
haben?
(Ist
das
bedrückend?)
需要等
一個人
Man
muss
auf
jemanden
warten
需要親
一個人
(這算不算安穩)
Jemanden
küssen
müssen
(Ist
das
Sicherheit?)
需要忍
要愛總有基本責任
(這算不算婚姻)
Man
muss
dulden
Zu
lieben
bringt
Grundverantwortung
mit
sich
(Ist
das
eine
Ehe?)
一個人
需要等
一個人
Allein
Man
muss
auf
jemanden
warten
需要親
一個人
(這算不算犧牲)
Jemanden
küssen
müssen
(Ist
das
ein
Opfer?)
需要忍
你慣不慣
Man
muss
dulden
Bist
du
daran
gewöhnt,
身邊有一個人
(這算不算傷感)
jemanden
an
deiner
Seite
zu
haben?
(Ist
das
bedrückend?)
需要等
一個人
Man
muss
auf
jemanden
warten
需要親
一個人(這算不算安穩)
Jemanden
küssen
müssen(Ist
das
Sicherheit?)
需要忍
要愛總有基本責任(這算不算婚姻)
Man
muss
dulden
Zu
lieben
bringt
Grundverantwortung
mit
sich(Ist
das
eine
Ehe?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davy Tam
Attention! Feel free to leave feedback.