Sammi Cheng - 守株待兔 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sammi Cheng - 守株待兔




守株待兔
Waiting Like a Sitting Rabbit
像動情白兔 慾望早使你煩躁
Like a lustful white rabbit, desire has made you restless
但是籠內野兔 若害怕只會退縮
But a wild rabbit in a cage will only retreat if it is afraid
請你嚟坐 你咪諗咁多
Come have a seat and stop thinking
房間部電腦壞想你整番妥
My computer is broken and I need you to fix it
額頭咁多汗 係唔係口渴
You're sweating so much, are you thirsty?
請你飲杯水 不含alcohol
I'll get you a glass of water, non-alcoholic
像動情白兔 慾望早使你煩躁
Like a lustful white rabbit, desire has made you restless
但是籠內野兔 若害怕只會退縮
But a wild rabbit in a cage will only retreat if it is afraid
有人問我 想唔想拍拖
Someone asked me if I wanted to go on a date
有時得自己一個 都有啲寂寞
Sometimes I feel lonely being by myself
不過我身邊 選擇有太多
But I have so many choices
唯獨覺得你 都算幾唔錯
And I think you're pretty good
還差一綫讓你涉足這樂園 天性膽怯
You're one step away from entering this paradise, but you're too timid
怎去解決 纏繞一輩子
How will you solve this, it's been dragging on for a lifetime
他膽小似白兔 他窩心似賤兔
He is as timid as a white rabbit, but he is as devoted as a pet rabbit
每個人也傾倒 而耗盡力量都捉不到
Everyone falls for him, but they all fail to catch him
他膽小似白兔 應守株去待兔
He is as timid as a white rabbit, I should wait like a sitting rabbit
故意扮作清高 而讓誘餌撒在半路
I'll pretend to be aloof, and leave the bait in the open
到晚節注定不保
Until he can't resist
尚未曾坐近 你兩腮早有紅曇
We haven't even sat down and your cheeks are rosy
像被馴服野獸 過敏也只會顫抖
Like a tamed beast, you tremble at the slightest provocation
整古做怪 我會大聲嗌
I'm going to scream if you keep playing games with me
不過你個樣咁怪 邊有膽作怪
But you're so weird, I don't think you have the guts to do it
你每個禮拜 都去做崇拜
You go to church every week
如果犯咗戒使唔使告解
Do you have to confess your sins if you break a commandment?
還差一綫讓你涉足這樂園 天性膽怯
You're one step away from entering this paradise, but you're too timid
怎去解決 纏繞一輩子
How will you solve this, it's been dragging on for a lifetime
他膽小似白兔 偏偏窩心似賤兔
He is as timid as a white rabbit, but he is as devoted as a pet rabbit
每個人也傾倒 而耗盡力量都捉不到
Everyone falls for him, but they all fail to catch him
他膽小似白兔 應該守株去待兔
He is as timid as a white rabbit, I should wait like a sitting rabbit
故意扮作清高 而讓誘餌撒在半路
I'll pretend to be aloof, and leave the bait in the open
但其實誰是哪野兔 是誰在追捕
But who is the rabbit, and who is the hunter?
當得到他的擁抱可會屈服
Will I give in when I'm in his arms?
他膽小似白兔 偏偏窩心似賤兔
He is as timid as a white rabbit, but he is as devoted as a pet rabbit
每個人也傾倒 而耗盡力量都捉不到
Everyone falls for him, but they all fail to catch him
他膽小似白兔 應該守株去待兔
He is as timid as a white rabbit, I should wait like a sitting rabbit
故意扮作清高 而讓誘餌撒在半路
I'll pretend to be aloof, and leave the bait in the open
到晚節注定不保
Until he can't resist





Writer(s): Lee Chun Yat, Jim Lau


Attention! Feel free to leave feedback.