Lyrics and translation Sammi Cheng - 守株待兔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
守株待兔
Waiting Like a Sitting Rabbit
像動情白兔
慾望早使你煩躁
Like
a
lustful
white
rabbit,
desire
has
made
you
restless
但是籠內野兔
若害怕只會退縮
But
a
wild
rabbit
in
a
cage
will
only
retreat
if
it
is
afraid
請你嚟坐
你咪諗咁多
Come
have
a
seat
and
stop
thinking
房間部電腦壞想你整番妥
My
computer
is
broken
and
I
need
you
to
fix
it
額頭咁多汗
係唔係口渴
You're
sweating
so
much,
are
you
thirsty?
請你飲杯水
不含alcohol
I'll
get
you
a
glass
of
water,
non-alcoholic
像動情白兔
慾望早使你煩躁
Like
a
lustful
white
rabbit,
desire
has
made
you
restless
但是籠內野兔
若害怕只會退縮
But
a
wild
rabbit
in
a
cage
will
only
retreat
if
it
is
afraid
有人問我
想唔想拍拖
Someone
asked
me
if
I
wanted
to
go
on
a
date
有時得自己一個
都有啲寂寞
Sometimes
I
feel
lonely
being
by
myself
不過我身邊
選擇有太多
But
I
have
so
many
choices
唯獨覺得你
都算幾唔錯
And
I
think
you're
pretty
good
還差一綫讓你涉足這樂園
天性膽怯
You're
one
step
away
from
entering
this
paradise,
but
you're
too
timid
怎去解決
纏繞一輩子
How
will
you
solve
this,
it's
been
dragging
on
for
a
lifetime
他膽小似白兔
他窩心似賤兔
He
is
as
timid
as
a
white
rabbit,
but
he
is
as
devoted
as
a
pet
rabbit
每個人也傾倒
而耗盡力量都捉不到
Everyone
falls
for
him,
but
they
all
fail
to
catch
him
他膽小似白兔
應守株去待兔
He
is
as
timid
as
a
white
rabbit,
I
should
wait
like
a
sitting
rabbit
故意扮作清高
而讓誘餌撒在半路
I'll
pretend
to
be
aloof,
and
leave
the
bait
in
the
open
到晚節注定不保
Until
he
can't
resist
尚未曾坐近
你兩腮早有紅曇
We
haven't
even
sat
down
and
your
cheeks
are
rosy
像被馴服野獸
過敏也只會顫抖
Like
a
tamed
beast,
you
tremble
at
the
slightest
provocation
整古做怪
我會大聲嗌
I'm
going
to
scream
if
you
keep
playing
games
with
me
不過你個樣咁怪
邊有膽作怪
But
you're
so
weird,
I
don't
think
you
have
the
guts
to
do
it
你每個禮拜
都去做崇拜
You
go
to
church
every
week
如果犯咗戒使唔使告解
Do
you
have
to
confess
your
sins
if
you
break
a
commandment?
還差一綫讓你涉足這樂園
天性膽怯
You're
one
step
away
from
entering
this
paradise,
but
you're
too
timid
怎去解決
纏繞一輩子
How
will
you
solve
this,
it's
been
dragging
on
for
a
lifetime
他膽小似白兔
偏偏窩心似賤兔
He
is
as
timid
as
a
white
rabbit,
but
he
is
as
devoted
as
a
pet
rabbit
每個人也傾倒
而耗盡力量都捉不到
Everyone
falls
for
him,
but
they
all
fail
to
catch
him
他膽小似白兔
應該守株去待兔
He
is
as
timid
as
a
white
rabbit,
I
should
wait
like
a
sitting
rabbit
故意扮作清高
而讓誘餌撒在半路
I'll
pretend
to
be
aloof,
and
leave
the
bait
in
the
open
但其實誰是哪野兔
是誰在追捕
But
who
is
the
rabbit,
and
who
is
the
hunter?
當得到他的擁抱可會屈服
Will
I
give
in
when
I'm
in
his
arms?
他膽小似白兔
偏偏窩心似賤兔
He
is
as
timid
as
a
white
rabbit,
but
he
is
as
devoted
as
a
pet
rabbit
每個人也傾倒
而耗盡力量都捉不到
Everyone
falls
for
him,
but
they
all
fail
to
catch
him
他膽小似白兔
應該守株去待兔
He
is
as
timid
as
a
white
rabbit,
I
should
wait
like
a
sitting
rabbit
故意扮作清高
而讓誘餌撒在半路
I'll
pretend
to
be
aloof,
and
leave
the
bait
in
the
open
到晚節注定不保
Until
he
can't
resist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Chun Yat, Jim Lau
Attention! Feel free to leave feedback.