鄭秀文 - 實不相暪 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄭秀文 - 實不相暪




實不相暪
Не скрывая правды
不必去學推理 斷定誰在你手機
Не нужно учиться расследованиям, выяснять, кто в твоем телефоне
留下最多的短訊 詞語太細膩
оставил больше всего сообщений, слова слишком нежные.
今天你在工幹 約定誰坐哪班機
Сегодня ты в командировке, договорился с кем-то лететь одним рейсом,
離別我心幾千里
отделяешь мое сердце на тысячи километров.
誰照顧你 照片都覺得美
Кто заботится о тебе? На фотографиях ты выглядишь счастливым.
時日像無多
Дней осталось, кажется, немного,
願你演戲 讓我拍和
прошу тебя, играй свою роль, а я буду подыгрывать,
凡事掩飾清楚
все тщательно скрывай,
甚麼也辦妥 才擁抱別個 共慶賀
все подготовь, прежде чем обнимать другую, праздновать вместе с ней.
情人別懶惰 令我溫暖在寶座
Любимый, не ленись, позволь мне греться на троне,
門外加一把鎖
на дверь повесь замок.
甚麼也辦妥 才擁抱著我 願意麼
Все подготовь, прежде чем обнимать меня, согласен?
瞞著我 辦法多
Скрыть от меня способов много,
但你竟不去瞞我
но ты даже не пытаешься меня обмануть.
紙張也被撕破 我沒能力去包火
Бумага уже порвана, я не могу потушить этот пожар.
難道你想委屈我 同意你惹禍
Неужели ты хочешь, чтобы я страдала, соглашаясь на твои измены?
今天我若經過 你共誰入了居所
Если сегодня я пройду мимо и увижу, с кем ты вошел в дом,
床伴那些水果
фрукты для твоей спутницы,
由我購買 我知少了幾個
купленные мной, я замечу, что нескольких не хватает.
時日像無多
Дней осталось, кажется, немного,
願你演戲 讓我拍和
прошу тебя, играй свою роль, а я буду подыгрывать,
凡事掩飾清楚
все тщательно скрывай,
甚麼也辦妥 才擁抱別個 共慶賀
все подготовь, прежде чем обнимать другую, праздновать вместе с ней.
情人別懶惰 令我溫暖在寶座
Любимый, не ленись, позволь мне греться на троне,
門外加一把鎖
на дверь повесь замок.
甚麼也辦妥 才擁抱著我 願意麼
Все подготовь, прежде чем обнимать меня, согласен?
瞞著我 辦法多
Скрыть от меня способов много,
別唱嘴邊那情歌
не пой эти песни о любви.
願你演戲 讓我拍和
Прошу тебя, играй свою роль, а я буду подыгрывать,
凡事掩飾清楚
все тщательно скрывай,
甚麼也辦妥 才擁抱別個 共慶賀
все подготовь, прежде чем обнимать другую, праздновать вместе с ней.
情人別懶惰 令我溫暖在寶座
Любимый, не ленись, позволь мне греться на троне,
別點一把火
не разжигай этот огонь.
甚麼也辦妥 才擁抱著我 願意麼
Все подготовь, прежде чем обнимать меня, согласен?
瞞著我 辦法多
Скрыть от меня способов много,
但你竟不去瞞我
но ты даже не пытаешься меня обмануть.
紙張也被撕破 我沒能力去包火
Бумага уже порвана, я не могу потушить этот пожар.
難道你想犧牲我
Неужели ты хочешь пожертвовать мной,
才會悔過 要狠狠上一課
чтобы потом раскаяться, получив жестокий урок?





Writer(s): Siu Kei Chan, Tak Choy Choi


Attention! Feel free to leave feedback.