Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人人望著你
以你做話題
樣貌未浪費
Alle
schauen
dich
an,
machen
dich
zum
Thema,
dein
Aussehen
ist
nicht
verschwendet.
你惹過那位
回頭便自縊
無愧萬人迷
Wen
immer
du
reizt,
ist
am
Boden
zerstört,
du
bist
es
wert,
von
Tausenden
umschwärmt
zu
werden.
愛你若免費
豈非要感激上帝
Wenn
dich
zu
lieben
kostenlos
wäre,
müsste
man
nicht
Gott
danken?
戀人王
不用望
讓你引誘我的渴望
König
der
Liebenden,
suche
nicht
weiter,
lass
dich
von
meinem
Verlangen
verführen.
戀人王
找寄託
由我囚禁也是娛樂
König
der
Liebenden,
suchst
du
Zuflucht?
Von
mir
gefangen
gehalten
zu
werden,
ist
auch
Unterhaltung.
愛你令我兇惡
吻你是自私的傑作
Dich
zu
lieben
macht
mich
bösartig,
dich
zu
küssen
ist
ein
egoistisches
Meisterwerk.
誰叫你催情
在情場紮營
Wer
hat
dich
gebeten,
so
verführerisch
zu
sein,
dich
auf
dem
Feld
der
Liebe
niederzulassen?
就當你苦命
沒人來救命
Betrachte
dich
einfach
als
vom
Pech
verfolgt,
niemand
kommt,
um
dich
zu
retten.
就怪我癡情
贈我綁架罪名
Gib
einfach
meiner
Besessenheit
die
Schuld,
schreib
mir
das
Verbrechen
der
Entführung
zu.
明星
別報警
Superstar,
ruf
nicht
die
Polizei.
誰還能愛你如命
誰斗膽贈慶
Wer
sonst
kann
dich
lieben
wie
das
eigene
Leben?
Wer
wagt
es,
zu
stören?
無人能搶走我心肝命椗
Niemand
kann
mir
mein
Herzstück
entreißen.
戀人王
不用望
讓你引誘我的渴望
König
der
Liebenden,
suche
nicht
weiter,
lass
dich
von
meinem
Verlangen
verführen.
戀人王
找寄託
由我囚禁也是娛樂
König
der
Liebenden,
suchst
du
Zuflucht?
Von
mir
gefangen
gehalten
zu
werden,
ist
auch
Unterhaltung.
愛你令我兇惡
吻你是自私的傑作
Dich
zu
lieben
macht
mich
bösartig,
dich
zu
küssen
ist
ein
egoistisches
Meisterwerk.
誰叫你催情
在情場紮營
Wer
hat
dich
gebeten,
so
verführerisch
zu
sein,
dich
auf
dem
Feld
der
Liebe
niederzulassen?
就當你苦命
沒人來救命
Betrachte
dich
einfach
als
vom
Pech
verfolgt,
niemand
kommt,
um
dich
zu
retten.
就怪我癡情
贈我綁架罪名
Gib
einfach
meiner
Besessenheit
die
Schuld,
schreib
mir
das
Verbrechen
der
Entführung
zu.
明星
別報警
Superstar,
ruf
nicht
die
Polizei.
誰還能愛你如命
誰斗膽贈慶
Wer
sonst
kann
dich
lieben
wie
das
eigene
Leben?
Wer
wagt
es,
zu
stören?
無人能搶走我心肝命椗
Niemand
kann
mir
mein
Herzstück
entreißen.
明明曾愛你如命
誰都知罪証
Offensichtlich
liebte
ich
dich
einst
wie
mein
Leben,
jeder
kennt
den
Schuldbeweis.
無人能搶走我心肝命椗
Niemand
kann
mir
mein
Herzstück
entreißen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Fai Yeung Keith Chan
Attention! Feel free to leave feedback.