Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別再問
別再問
是花都空氣令人放心
Frag
nicht
mehr,
frag
nicht
mehr,
ob
es
die
Pariser
Luft
ist,
die
einen
beruhigt
或歌德建築煽動人
Oder
ob
die
gotische
Architektur
einen
aufwühlt
漸靠近
漸靠近
異鄉的戀愛突然擄取我心
Näher
kommend,
näher
kommend,
die
Liebe
in
der
Fremde
erobert
plötzlich
mein
Herz
Ja'Taime的發音太動人
Die
Aussprache
von
'Je
t'aime'
ist
zu
bewegend
明知
牽不走
最好放下
Wissend,
dass
ich
ihn
nicht
mitnehmen
kann,
ist
es
am
besten
loszulassen
今晚後
忘掉這段韻事
忘掉異國這位戀人
Nach
heute
Nacht,
vergiss
diese
Affäre,
vergiss
diesen
Liebhaber
aus
der
Fremde
*能忘掉塞納河
和沿岸的燈火
*Kann
die
Seine
vergessen
und
die
Lichter
an
ihren
Ufern
難忘掉最後那支淒美
探戈
Schwer
zu
vergessen
ist
jener
letzte,
melancholisch-schöne
Tango
如忘掉這首歌
如忘掉他跟我
Wenn
ich
dieses
Lied
vergesse,
wenn
ich
ihn
und
mich
vergesse
問這個故事誰又記得清楚
花都最清楚
Frage,
wer
erinnert
sich
noch
genau
an
diese
Geschichte?
Die
Stadt
der
Blumen
weiß
es
am
besten
恨
別怨恨
或許香檳泡沫能降溫
熱戀不過捉錯用神
Groll,
nein,
kein
Groll.
Vielleicht
kühlen
Champagnerblasen
ab.
Die
heiße
Liebe
war
nur
ein
Fehlgriff
der
Leidenschaft.
恨
沒放任
沒溫莎公爵舊時那種勇敢
用江山去保美人
Groll,
dass
ich
mich
nicht
hingab,
nicht
den
Mut
des
einstigen
Herzogs
von
Windsor
hatte,
der
sein
Reich
für
die
Schönheit
aufgab.
如果
不刪剪
這些戲份
今晚是
Wenn
wir
diese
Szenen
nicht
herausschneiden,
ist
heute
Nacht
甜蜜美麗意外
明日變普通的傷痕
Ein
süßer,
schöner
Zufall,
der
morgen
zu
einer
gewöhnlichen
Narbe
wird.
*能忘掉塞納河
和沿岸的燈火
*Kann
die
Seine
vergessen
und
die
Lichter
an
ihren
Ufern
難忘掉最後那支淒美
探戈
Schwer
zu
vergessen
ist
jener
letzte,
melancholisch-schöne
Tango
如忘掉這首歌
如忘掉他跟我
Wenn
ich
dieses
Lied
vergesse,
wenn
ich
ihn
und
mich
vergesse
問這個故事誰又記得清楚
花都最清楚
Frage,
wer
erinnert
sich
noch
genau
an
diese
Geschichte?
Die
Stadt
der
Blumen
weiß
es
am
besten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Cheung, Zhao Hong Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.