Lyrics and translation 鄭秀文 - 愛情萬歲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情萬歲
Да здравствует любовь!
愛情萬歲
Да
здравствует
любовь!
愛情存在輿論性
Любовь
существует
в
публичном
пространстве,
承受這批鬥與你笑著革命
С
тобой
мы
смеясь
противостоим
этой
травле
и
революции.
市內全民皆兵
聽著流言之聲
Весь
город
настороже,
слушая
эти
сплетни,
我若能擁抱你已是險勝
Если
я
могу
обнять
тебя
– это
уже
победа.
受盡炮轟任由戀愛沒有世界共鳴
Подвергаясь
обстрелу,
мы
продолжаем
любить,
не
имея
мирового
резонанса,
維持著愛護與尊敬
Сохраняя
заботу
и
уважение.
未怕沒有親友贈興
Не
боимся
отсутствия
поздравлений
от
родных
и
друзей.
寧願犧牲也與你以愛捐軀
Я
готова
пожертвовать
всем,
ради
любви
к
тебе,
從歷史中見證這轟烈一對
История
станет
свидетелем
этой
пылкой
пары.
愛到倒下去
浮沉是非中一對伴侶
Любить
до
последнего
вздоха,
пара,
плывущая
по
волнам
сплетен
и
лжи,
謠言裏
人潮裏
В
слухах,
в
толпе,
尋求我幸福至少無罪
Я
ищу
свое
счастье,
по
крайней
мере,
это
не
преступление.
那怕走得再崎嶇
Даже
если
путь
тернист,
言論之中去見證愛情萬歲
В
потоке
слов
мы
докажем,
что
любовь
вечна!
未似對正常情侶
Не
как
обычная
пара,
你我縱是殘餘弱旅
頑抗愛下去
Мы,
даже
будучи
остатками
разбитого
войска,
будем
упорно
бороться
за
нашу
любовь.
愛情長路如絕嶺
Долгий
путь
любви,
как
крутой
обрыв,
無論傷口再中箭也未怨命
Даже
если
раны
снова
пронзят
стрелы,
я
не
буду
жаловаться
на
судьбу.
世上如何孤清
對望仍然溫馨
Как
бы
ни
был
одинок
мир,
наш
взгляд
по-прежнему
полон
тепла,
都不可封殺戀之風景
Ничто
не
сможет
затмить
пейзаж
нашей
любви.
寧願犧牲也與你以愛捐軀
Я
готова
пожертвовать
всем,
ради
любви
к
тебе,
從歷史中見證這轟烈一對
История
станет
свидетелем
этой
пылкой
пары.
愛到倒下去
浮沉是非中一對伴侶
Любить
до
последнего
вздоха,
пара,
плывущая
по
волнам
сплетен
и
лжи,
謠言裏
人潮裏
В
слухах,
в
толпе,
尋求我幸福至少無罪
Я
ищу
свое
счастье,
по
крайней
мере,
это
не
преступление.
那怕走得再崎嶇
Даже
если
путь
тернист,
言論之中去見證愛情萬歲
В
потоке
слов
мы
докажем,
что
любовь
вечна!
未似對正常情侶
Не
как
обычная
пара,
你我縱是殘餘弱旅
頑抗愛下去
Мы,
даже
будучи
остатками
разбитого
войска,
будем
упорно
бороться
за
нашу
любовь.
彼此不必世界的嘉許
Нам
не
нужно
одобрение
мира,
只想講生命至少也許
Мы
просто
хотим
сказать,
что
в
жизни,
по
крайней
мере,
возможно,
每人亦有最珍惜伴侶
У
каждого
есть
самый
дорогой
спутник,
旁觀的怎麼拼命插嘴
潑下冷水
И
посторонние,
как
бы
ни
старались,
не
смогут
вмешаться
и
облить
нас
холодной
водой.
寧願犧牲也與你以愛捐軀
Я
готова
пожертвовать
всем,
ради
любви
к
тебе,
流下這可歌可泣動人眼淚
Проливая
эти
трогательные
до
слез
слезы,
滲進沙漠裏
懸崖上開花一對伴侶
Пара,
расцветающая
на
краю
пропасти,
посреди
пустыни,
曾難過
曾憔悴
Была
печаль,
было
уныние,
尋求我幸福更加無懼
Но
я
ищу
свое
счастье
еще
бесстрашнее.
愛侶不需要心虛
Влюбленным
не
нужно
чувствовать
себя
виноватыми,
承受子彈去愛你也是壯舉
Принимать
пули
ради
любви
к
тебе
– тоже
подвиг.
若有了我們兒女
Если
у
нас
будут
дети,
與你故事遺傳下去
能愛到萬歲
Наша
история
будет
передаваться
им,
и
любовь
будет
жить
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lau cho tak
Album
東亞萬歲
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.