Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛
何以竟找到我
Liebe,
warum
hast
du
mich
gefunden?
在剎那間發生
好比暗裡閃過的火
Es
geschah
in
einem
Augenblick,
wie
ein
im
Dunkeln
aufblitzendes
Feuer.
你
從我心中經過
Du,
du
bist
durch
mein
Herz
gegangen.
讓我徹底無助
真的叫我非愛不可
Hast
mich
völlig
hilflos
gemacht,
wirklich
so,
dass
ich
nicht
anders
kann,
als
dich
zu
lieben.
願伴著你就是沒自我
Ich
will
bei
dir
sein,
auch
ohne
mein
Selbst,
亦未問為甚麼
願永遠瘋魔
frage
nicht
warum,
will
ewig
wie
besessen
sein.
就是在玩弄我
亦自願受著過錯
Auch
wenn
du
nur
mit
mir
spielst,
nehme
ich
den
Fehler
freiwillig
auf
mich.
道別話未說亦盡量去拖
Auch
wenn
die
Abschiedsworte
nicht
gesagt
sind,
versuche
ich,
es
hinauszuzögern.
呈獻出一切去求你
這一晚陪伴我
Ich
biete
alles
an,
um
dich
zu
bitten,
mich
diese
Nacht
zu
begleiten.
祇需當打發時間
別疑慮太多
Betrachte
es
nur
als
Zeitvertreib,
zögere
nicht
zu
sehr.
留住這一個夜晚
在明日重播
Halte
diese
eine
Nacht
fest,
um
sie
morgen
wieder
abzuspielen.
陪伴我一世
是這首愛的輓歌
Was
mich
ein
Leben
lang
begleitet,
ist
dieses
Liebesklagelied.
世間一切也無法去
抵抗時日過
Nichts
auf
der
Welt
kann
dem
Lauf
der
Zeit
widerstehen.
不管真心跟瞞騙
亦同樣結果
Egal
ob
aufrichtig
oder
betrogen,
das
Ergebnis
ist
dasselbe.
來吧再一次被你欺騙
未為過
Komm,
lass
dich
noch
einmal
von
dir
täuschen,
es
schadet
nicht.
明日我一個夜裡
再哼這首輓歌
沒痛楚
Morgen
Nacht
werde
ich
allein
dieses
Klagelied
wieder
summen,
ohne
Schmerz.
愛
何以竟找到我
Liebe,
warum
hast
du
mich
gefunden?
在剎那間發生
好比暗裡閃過的火
Es
geschah
in
einem
Augenblick,
wie
ein
im
Dunkeln
aufblitzendes
Feuer.
你
從我心中經過
Du,
du
bist
durch
mein
Herz
gegangen.
讓我徹底無助
真的叫我非愛不可
Hast
mich
völlig
hilflos
gemacht,
wirklich
so,
dass
ich
nicht
anders
kann,
als
dich
zu
lieben.
願伴著你就是沒自我
亦未問為甚麼
Ich
will
bei
dir
sein,
auch
ohne
mein
Selbst,
frage
nicht
warum,
願永遠瘋魔
will
ewig
wie
besessen
sein.
就是在玩弄我
亦自願受著過錯
Auch
wenn
du
nur
mit
mir
spielst,
nehme
ich
den
Fehler
freiwillig
auf
mich.
道別話未說亦盡量去拖
Auch
wenn
die
Abschiedsworte
nicht
gesagt
sind,
versuche
ich,
es
hinauszuzögern.
呈獻出一切去求你
這一晚陪伴我
Ich
biete
alles
an,
um
dich
zu
bitten,
mich
diese
Nacht
zu
begleiten.
祇需當打發時間
別疑慮太多
Betrachte
es
nur
als
Zeitvertreib,
zögere
nicht
zu
sehr.
留住這一個夜晚
在明日重播
Halte
diese
eine
Nacht
fest,
um
sie
morgen
wieder
abzuspielen.
陪伴我一世
是這首愛的輓歌
Was
mich
ein
Leben
lang
begleitet,
ist
dieses
Liebesklagelied.
世間一切也無法去
抵抗時日過
Nichts
auf
der
Welt
kann
dem
Lauf
der
Zeit
widerstehen.
不管真心跟瞞騙
亦同樣結果
Egal
ob
aufrichtig
oder
betrogen,
das
Ergebnis
ist
dasselbe.
來吧再一次被你欺騙
未為過
Komm,
lass
dich
noch
einmal
von
dir
täuschen,
es
schadet
nicht.
明日我一個夜裡
再哼這首輓歌
沒痛楚
Morgen
Nacht
werde
ich
allein
dieses
Klagelied
wieder
summen,
ohne
Schmerz.
想得很清楚
真愛難負荷
Ich
habe
klar
darüber
nachgedacht,
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
tragen.
需要痛苦都太多
Sie
erfordert
zu
viel
Leid.
今宵可不可
無須要太清楚
Kann
es
heute
Nacht
sein,
ohne
dass
es
zu
klar
sein
muss?
只要剎那間結果
Nur
das
Ergebnis
des
Augenblicks
zählt.
若是玩弄我
唯求並未指破
Wenn
du
mit
mir
spielst,
bitte
ich
nur
darum,
es
nicht
aufzudecken.
願承認我是很傻
Ich
gebe
gerne
zu,
dass
ich
sehr
naiv
bin.
願熱烈渡過
夢幻內渡過
Ich
möchte
es
leidenschaftlich
durchleben,
im
Traum
durchleben.
未計較終會留下我
Ohne
zu
bedenken,
dass
du
mich
am
Ende
verlassen
wirst.
想得很清楚
真愛難負荷
Ich
habe
klar
darüber
nachgedacht,
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
tragen.
需要痛苦都太多
Sie
erfordert
zu
viel
Leid.
今宵可不可
無須要太清楚
Kann
es
heute
Nacht
sein,
ohne
dass
es
zu
klar
sein
muss?
只要剎那間結果
Nur
das
Ergebnis
des
Augenblicks
zählt.
若是玩弄我
唯求並未揭破
Wenn
du
mit
mir
spielst,
bitte
ich
nur
darum,
es
nicht
zu
enthüllen.
願承認我是很傻
Ich
gebe
gerne
zu,
dass
ich
sehr
naiv
bin.
願熱烈渡過
夢幻內渡過
Ich
möchte
es
leidenschaftlich
durchleben,
im
Traum
durchleben.
未計較終會留下我
Ohne
zu
bedenken,
dass
du
mich
am
Ende
verlassen
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Album
完全擁有
date of release
18-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.