Sammi Cheng - 捨不得你 (97全新柔情版) - translation of the lyrics into German




捨不得你 (97全新柔情版)
Ich kann dich nicht gehen lassen (97 brandneue zärtliche Version)
你擁著我不說一句
Du hältst mich, ohne ein Wort zu sagen,
只是靜靜讓愛決堤
lässt die Liebe einfach leise überlaufen.
該來的逃不開
Was kommen muss, dem kann man nicht entfliehen,
該去的我明白
was gehen muss, verstehe ich.
幸福總是消逝太快
Glück vergeht immer zu schnell.
不怪你選擇飄然遠去
Ich werfe dir nicht vor, dass du dich entscheidest, davonzuschweben,
太多事我們都無能為力
bei zu vielen Dingen sind wir machtlos.
請珍惜你自己
Bitte pass gut auf dich auf,
不必為我擔心
du brauchst dir keine Sorgen um mich zu machen,
雖然這不過是自欺
obwohl das nur Selbsttäuschung ist.
其實多盼望你又回頭笑著說
Eigentlich hoffe ich so sehr, dass du dich umdrehst, lächelst und sagst,
你願意回心轉意
dass du bereit bist, deine Meinung zu ändern.
我捨不得你
Ich kann dich nicht gehen lassen,
捨不得過去的點點滴滴
kann die kleinen Momente der Vergangenheit nicht loslassen.
多麼想說忘就忘
Wie sehr wünsche ich, ich könnte einfach vergessen,
偏不是那麼堅強
aber ich bin einfach nicht so stark.
我捨不得你
Ich kann dich nicht gehen lassen,
情願你傷透我的心
lieber würde ich zulassen, dass du mein Herz ganz brichst,
讓我學會恨你沒有顧忌
damit ich lerne, dich ohne Bedenken zu hassen.
總有一天 捨不得把你忘記
Eines Tages... werde ich es nicht übers Herz bringen, dich zu vergessen.
不怪你選擇飄然遠去
Ich werfe dir nicht vor, dass du dich entscheidest, davonzuschweben,
太多事我們都無能為力
bei zu vielen Dingen sind wir machtlos.
請珍惜你自己
Bitte pass gut auf dich auf,
不必為我擔心
du brauchst dir keine Sorgen um mich zu machen,
雖然這不過是自欺
obwohl das nur Selbsttäuschung ist.
其實多盼望你又回頭笑著說
Eigentlich hoffe ich so sehr, dass du dich umdrehst, lächelst und sagst,
你願意回心轉意
dass du bereit bist, deine Meinung zu ändern.
我舍不得你
Ich kann dich nicht gehen lassen,
舍不得過去的點點滴滴
kann die kleinen Momente der Vergangenheit nicht loslassen.
多麼想說忘就忘
Wie sehr wünsche ich, ich könnte einfach vergessen,
偏不是那麼堅強
aber ich bin einfach nicht so stark.
我捨不得你
Ich kann dich nicht gehen lassen,
情願你傷透我的心
lieber würde ich zulassen, dass du mein Herz ganz brichst,
讓我學會恨你沒有顧忌
damit ich lerne, dich ohne Bedenken zu hassen.
總有一天 捨不得把你忘記
Eines Tages... werde ich es nicht übers Herz bringen, dich zu vergessen.
這份情這份愛 就這樣落空
Diese Zuneigung, diese Liebe, verpufft einfach so.
不相信這一切 你能無動于衷
Ich glaube nicht, dass dich das alles unberührt lassen kann.
仍要試仍要追 最后的機會
Ich muss es trotzdem versuchen, die letzte Chance verfolgen,
也不願讓記憶 有一絲絲后悔
und will nicht, dass die Erinnerung auch nur den Hauch eines Bedauerns enthält.
我捨不得你
Ich kann dich nicht gehen lassen,
捨不得過去的點點滴滴
kann die kleinen Momente der Vergangenheit nicht loslassen.
多麼想說忘就忘
Wie sehr wünsche ich, ich könnte einfach vergessen,
偏不是那麼堅強
aber ich bin einfach nicht so stark.
我舍不得你
Ich kann dich nicht gehen lassen,
情愿你傷透我的心
lieber würde ich zulassen, dass du mein Herz ganz brichst,
讓我學會恨你沒有顧忌
damit ich lerne, dich ohne Bedenken zu hassen.
總有一天 舍不得把你忘記...
Eines Tages... werde ich es nicht übers Herz bringen, dich zu vergessen...





Writer(s): Lo Sheung Yan, 林 慕徳, 林 慕徳


Attention! Feel free to leave feedback.