Sammi Cheng - 捨不得你 (97全新柔情版) - translation of the lyrics into Russian




捨不得你 (97全新柔情版)
Не могу тебя отпустить (Новая нежная версия '97)
你擁著我不說一句
Ты обнимаешь меня, не говоря ни слова,
只是靜靜讓愛決堤
Просто молча позволяешь любви вырваться наружу.
該來的逃不開
Тому, что суждено случиться, не убежать,
該去的我明白
Тому, что должно уйти, я не могу помешать.
幸福總是消逝太快
Счастье всегда исчезает слишком быстро,
不怪你選擇飄然遠去
Не виню тебя за то, что ты решил уйти.
太多事我們都無能為力
Мы так многого не в силах изменить,
請珍惜你自己
Пожалуйста, береги себя,
不必為我擔心
Не беспокойся обо мне.
雖然這不過是自欺
Хотя это всего лишь самообман,
其實多盼望你又回頭笑著說
Я все еще надеюсь, что ты вернешься с улыбкой и скажешь,
你願意回心轉意
Что ты готов изменить свое решение.
我捨不得你
Я не могу тебя отпустить,
捨不得過去的點點滴滴
Не могу отпустить все, что было между нами.
多麼想說忘就忘
Как бы мне хотелось просто взять и забыть,
偏不是那麼堅強
Но я не настолько сильна.
我捨不得你
Я не могу тебя отпустить,
情願你傷透我的心
Я бы предпочла, чтобы ты разбил мне сердце,
讓我學會恨你沒有顧忌
Чтобы я смогла научиться ненавидеть тебя без всяких сомнений.
總有一天 捨不得把你忘記
Когда-нибудь я все равно буду вынуждена забыть тебя.
不怪你選擇飄然遠去
Не виню тебя за то, что ты решил уйти.
太多事我們都無能為力
Мы так многого не в силах изменить,
請珍惜你自己
Пожалуйста, береги себя,
不必為我擔心
Не беспокойся обо мне.
雖然這不過是自欺
Хотя это всего лишь самообман,
其實多盼望你又回頭笑著說
Я все еще надеюсь, что ты вернешься с улыбкой и скажешь,
你願意回心轉意
Что ты готов изменить свое решение.
我舍不得你
Я не могу тебя отпустить,
舍不得過去的點點滴滴
Не могу отпустить все, что было между нами.
多麼想說忘就忘
Как бы мне хотелось просто взять и забыть,
偏不是那麼堅強
Но я не настолько сильна.
我捨不得你
Я не могу тебя отпустить,
情願你傷透我的心
Я бы предпочла, чтобы ты разбил мне сердце,
讓我學會恨你沒有顧忌
Чтобы я смогла научиться ненавидеть тебя без всяких сомнений.
總有一天 捨不得把你忘記
Когда-нибудь я все равно буду вынуждена забыть тебя.
這份情這份愛 就這樣落空
Эти чувства, эта любовь - все напрасно.
不相信這一切 你能無動于衷
Не могу поверить, что тебе все равно.
仍要試仍要追 最后的機會
Я должна попытаться, должна вернуть тебя, это последний шанс.
也不願讓記憶 有一絲絲后悔
И не позволю, чтобы в моих воспоминаниях осталась хоть капля сожаления.
我捨不得你
Я не могу тебя отпустить,
捨不得過去的點點滴滴
Не могу отпустить все, что было между нами.
多麼想說忘就忘
Как бы мне хотелось просто взять и забыть,
偏不是那麼堅強
Но я не настолько сильна.
我舍不得你
Я не могу тебя отпустить,
情愿你傷透我的心
Я бы предпочла, чтобы ты разбил мне сердце,
讓我學會恨你沒有顧忌
Чтобы я смогла научиться ненавидеть тебя без всяких сомнений.
總有一天 舍不得把你忘記...
Когда-нибудь я все равно буду вынуждена забыть тебя...





Writer(s): Lo Sheung Yan, 林 慕徳, 林 慕徳


Attention! Feel free to leave feedback.