鄭秀文 - 沒有運氣的天使 - translation of the lyrics into German

沒有運氣的天使 - 鄭秀文translation in German




沒有運氣的天使
Engel ohne Glück
自那一次失戀使我知 無白雪和睡公主
Seit jenem Liebeskummer weiß ich: Es gibt kein Schneewittchen und keine Dornröschen.
若對都市生長的女子 童話從來是套書
Für ein Mädchen, das in der Stadt aufwächst, sind Märchen schon immer nur Bücher gewesen.
我愛得多麼努力都要輸 如沒有運氣的天使
Egal wie sehr ich mich bemühe zu lieben, ich muss verlieren, wie ein Engel ohne Glück.
在最想拍翼往快樂處 誰不知晴天竟下雨
Gerade als ich die Flügel zum Glück schlagen wollte, wer hätte geahnt, dass es bei klarem Himmel regnet?
雨紛紛 雨紛紛 又來沉思
Der Regen fällt, der Regen fällt, wieder in Gedanken versunken.
為何人容易變異
Warum ändern sich Menschen so leicht?
從前依依 可突然終止
Die frühere Zuneigung kann plötzlich enden.
我想知 誰人做錯事
Ich möchte wissen, wer den Fehler gemacht hat.
翻開今天的報紙 尋覓人存在意義
Ich schlage die heutige Zeitung auf, suche nach dem Sinn der menschlichen Existenz.
是我小宇宙在大城市 迷失於情感交匯處
Ist es mein kleines Universum in der großen Stadt, verloren am Scheideweg der Gefühle?
鬆脫手中的戒指 忘掉全部舊故事
Den Ring von der Hand gleiten lassen, alle alten Geschichten vergessen.
任我的際遇未盡如意 明天的人生須部署
Auch wenn mein Schicksal nicht wie gewünscht verläuft, das Leben von morgen muss geplant werden.
相戀的天使只懂寬恕 從沒半點遲疑
Verliebte Engel können nur vergeben, ohne das geringste Zögern.
失戀的天使哭泣多次 祈求盡訴心事
Engel mit Liebeskummer weinen oft und flehen darum, ihr Herz ausschütten zu dürfen.
讓我充當一己的老師 尋覓愛戀未太易
Lass mich meine eigene Lehrerin sein; die Suche nach Liebe ist nicht leicht.
做了天使而又未如意 仍不須 仍不須 介意
Ein Engel zu sein und doch nicht das zu bekommen, was man sich wünscht darum muss man sich nicht, darum muss man sich nicht kümmern.
找天 改天 再試
An einem anderen Tag, irgendwann, versuche ich es wieder.
找天 改天 再試
An einem anderen Tag, irgendwann, versuche ich es wieder.





Writer(s): yu huan li


Attention! Feel free to leave feedback.