Lyrics and translation 鄭秀文 - 無藥可救
收起你的溫柔
沒有借口引誘
Убери
свою
нежность,
нет
повода
для
соблазна,
一切自作自受
無話可說繼續去承受
Все
это
моя
вина,
нечего
сказать,
продолжай
терпеть.
收起你的風流
無葯能救尚有
Убери
свою
ветреность,
нет
лекарства,
есть
лишь
無限痛苦補足你的內疚
Бесконечная
боль,
чтобы
восполнить
твою
вину.
鏡內隨夜色
面與目已全非
В
зеркале,
с
наступлением
ночи,
лицо
и
глаза
уже
не
те,
愛若被遺棄
插翼也沒能力飛起
Если
любовь
брошена,
даже
с
крыльями
не
взлететь.
情慾像枯萎的愛已埋葬
Страсть,
словно
увядшая
любовь,
уже
погребена,
我知眼淚總會一天流干
Я
знаю,
слезы
однажды
высохнут,
讓美麗留下遺憾痕迹
Оставив
после
красоты
лишь
след
сожаления.
愛失去方向像赤裸已沒顏色
Любовь
потеряла
направление,
как
нагота,
лишенная
цвета.
情迷亂不可思議更惆悵
Смятение
чувств
необъяснимо
и
еще
печальнее,
愛彷佛越決絕更越漂亮
Любовь,
кажется,
чем
решительнее,
тем
прекраснее.
讓快樂全部留在回憶
愛失去知覺
Пусть
вся
радость
останется
в
воспоминаниях,
любовь
потеряла
чувство,
便要葬身於迷惘
И
мне
суждено
погибнуть
в
растерянности.
不需要再哀求
沒理由可佔有
Не
нужно
больше
умолять,
нет
причин
обладать,
失去沒法補救
如何不會再做你皇后
Потерянное
не
вернуть,
как
мне
снова
стать
твоей
королевой?
不需扮作憂愁
無葯能救尚有
Не
нужно
притворяться
печальной,
нет
лекарства,
есть
лишь
無限缺口千蒼百孔毒咒
Бесконечная
пустота,
проклятье
тысячи
дыр.
鏡內隨夜色
面與目已全非
В
зеркале,
с
наступлением
ночи,
лицо
и
глаза
уже
не
те,
愛若被遺棄
插翼也沒能力飛起
Если
любовь
брошена,
даже
с
крыльями
не
взлететь.
情慾像枯萎的愛已埋葬
Страсть,
словно
увядшая
любовь,
уже
погребена,
我知眼淚總會一天流干
Я
знаю,
слезы
однажды
высохнут,
讓美麗留下遺憾痕迹
Оставив
после
красоты
лишь
след
сожаления.
愛失去方向像赤裸已沒顏色
Любовь
потеряла
направление,
как
нагота,
лишенная
цвета.
情迷亂不可思議更惆悵
Смятение
чувств
необъяснимо
и
еще
печальнее,
愛彷佛越決絕更越漂亮
Любовь,
кажется,
чем
решительнее,
тем
прекраснее.
讓快樂全部留在回憶
愛失去知覺
Пусть
вся
радость
останется
в
воспоминаниях,
любовь
потеряла
чувство,
便要葬身於迷惘
И
мне
суждено
погибнуть
в
растерянности.
情慾像枯萎的愛已埋葬
Страсть,
словно
увядшая
любовь,
уже
погребена,
我知眼淚總會一天流干
Я
знаю,
слезы
однажды
высохнут,
讓美麗留下遺憾痕迹
Оставив
после
красоты
лишь
след
сожаления.
愛失去方向像赤裸已沒顏色
Любовь
потеряла
направление,
как
нагота,
лишенная
цвета.
情迷亂不可思議更惆悵
Смятение
чувств
необъяснимо
и
еще
печальнее,
愛彷佛越決絕更越漂亮
Любовь,
кажется,
чем
решительнее,
тем
прекраснее.
讓快樂全部留在回憶
愛失去知覺
Пусть
вся
радость
останется
в
воспоминаниях,
любовь
потеряла
чувство,
便要葬身於迷惘
И
мне
суждено
погибнуть
в
растерянности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cai Yi Zhi, Liang Ji Jue
Attention! Feel free to leave feedback.