盲盒 - 鄭秀文translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
轉又轉直到落下時
最愉快開朗
Dreh
dich,
bis
du
fällst,
da
strahlst
du
am
hellsten
逛又逛獨處後樂園
發掘了寶藏
Streif
umher
im
eigenen
Paradies,
entdeckst
verborgene
Schätze
扭蛋破殼疊成我戰況
Die
zerbrochene
Kapsel
zeigt
meinen
Kampf
仍倔強拒絕沮喪
Doch
ich
bin
hartnäckig
und
weigere
mich
zu
verzagen
迴旋著志向
帶著信心開箱
Meine
Sehnsucht
kreist,
ich
öffne
die
Box
voll
Vertrauen
心跳面紅緊張
期待最精彩有日登場
Herzklopfen,
Röte,
Spannung,
der
große
Auftritt
wird
kommen
能共運氣打仗
還是忘掉暇想
Ich
kämpfe
gegen
mein
Schicksal,
verbanne
trübe
Gedanken
盼待太漫長
Dieses
Warten
ist
so
lang
偏執製造遺憾
太豁達會不興奮
Starrsinn
schafft
Bedauern,
doch
ohne
ihn
kein
Feuer
艱苦建立緣份
靠我辦法走好運
Schicksal
bricht
kargen
Boden,
ich
baue
meinen
Weg
zum
Glück
獎品稀少極誘人
青春花光才回贈
Selt'ne
Preise
verlocken,
erst
wenn
Jugend
schwindet,
belohnen
sie
花一世氣力步近
比想像吸引
Ein
ganzes
Leben
hart
gekämpft,
schöner
als
gedacht
貪心兌換遺憾
卻也附帶小興奮
Doch
Gewinnsucht
beflügelt
mich
und
gibt
mir
Mut
多得信念強韌
靠我辦法醫心癮
Meinem
Glauben
verdank'
ich
die
Kraft,
die
Sucht
zu
besiegen
成就還未有下文
迷戀放下都不忿
Der
Lohn
lässt
auf
sich
warten,
ich
kämpfe
wider
die
Vernunft
兜兜轉轉在自困
清點欠缺未安枕
Im
Strudel
selbstgefangen,
zähl'
den
Mangel,
Schlaf
wird
fern
撕開膠袋都手震
Ich
zittere,
wenn
ich
die
Tüte
öffne
轉又轉直到日落時
我像個痴漢
Dreh
dich
bis
zum
Sonnenuntergang
wie
ein
Träumer
怕就怕未逛盡殿堂
嚇壞了心臟
Hab
Angst,
nicht
die
ganze
Wunderwelt
zu
sehen,
erschreck
mein
Herz
紙箱拆了熱情會結案
Ist
die
Schachtel
leer,
verlischt
die
Leidenschaft
長夜裡努力安放
In
langer
Nacht
versuch'
sie
festzuhalten
迴旋著志向
帶著信心開箱
Meine
Sehnsucht
kreist,
ich
öffne
die
Box
voll
Vertrauen
心跳面紅緊張
寧願最精彩永未登場
Herzklopfen,
Röte,
Spannung,
möge
das
Beste
nie
gescheh'n
能共運氣打仗
還是忘掉遐想
Ich
kämpfe
gegen
mein
Schicksal,
verbanne
trübe
Gedanken
結局太漫長
Dieses
Ende
scheint
so
fern
偏執製造遺憾
太豁達會不興奮
Starrsinn
schafft
Bedauern,
doch
ohne
ihn
kein
Feuer
艱苦建立緣份
靠我辦法走好運
Schicksal
bricht
kargen
Boden,
ich
baue
meinen
Weg
zum
Glück
獎品稀少極誘人
青春花光才回贈
Selt'ne
Preise
verlocken,
erst
wenn
Jugend
schwindet,
belohnen
sie
花一世氣力步近
比想像吸引
Ein
ganzes
Leben
hart
gekämpft,
schöner
als
gedacht
貪心兌換遺憾
卻也附帶小興奮
Doch
Gewinnsucht
beflügelt
mich
und
gibt
mir
Mut
多得信念強韌
靠我辦法醫心癮
Meinem
Glauben
verdank'
ich
die
Kraft,
die
Sucht
zu
besiegen
成就還未有下文
迷戀放下都不忿
Der
Lohn
lässt
auf
sich
warten,
ich
kämpfe
wider
die
Vernunft
只需察覺被自困
不需儲滿亦安枕
Erkenn
ich
meinen
Käfig,
brauch'
ich
keinen
vollen
Schrein
撕開膠袋不手震
Ich
zittere
nicht,
wenn
ich
die
Tüte
öffne
別怕輸
玩不起
隨遇地
像盲盒碰運氣
Keine
Angst
vorm
Verlust,
spiel
gelassen,
Blindbox-Schicksal
不需要設立到達限期
請優雅嬉戲
Setz
dir
keine
Fristen,
bleib'
in
diesem
graziösen
Spiel
偏執製造遺憾
太豁達會不興奮
Starrsinn
schafft
Bedauern,
doch
ohne
ihn
kein
Feuer
艱苦建立緣份
靠我辦法走好運
Schicksal
bricht
kargen
Boden,
ich
baue
meinen
Weg
zum
Glück
獎品稀少極誘人
青春花光才回贈
Selt'ne
Preise
verlocken,
erst
wenn
Jugend
schwindet,
belohnen
sie
花一世氣力步近
比想像吸引
Ein
ganzes
Leben
hart
gekämpft,
schöner
als
gedacht
貪心兌換遺憾
卻也附帶小興奮
Doch
Gewinnsucht
beflügelt
mich
und
gibt
mir
Mut
多得信念強韌
靠我辦法醫苦困
Meinem
Glauben
dank'
ich
die
Kraft,
das
Leid
zu
durchdringen
停頓還是有下文
迷戀放下都應允
Stand
jetzt
folgt
Erfüllung,
ich
kann
die
Manie
loslassen
即使永遠未綻放
多虧我記住方向
Auch
wenn
es
nie
erblüht,
ein
Glück,
dass
ich
die
Richtung
weiß
親手打開不手震
Meine
Hand
zittert
nicht
beim
Öffnen
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qi Lin Huang, Howie@dear Jane
Attention! Feel free to leave feedback.