鄭秀文 - 薩拉熱窩的羅密歐與茉麗葉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄭秀文 - 薩拉熱窩的羅密歐與茉麗葉




是對青春小情人
Это для молодого любовника.
眼睛多麼閃又亮
Какие у тебя блестящие и яркие глаза.
像晴天留住夏天
Как солнечный день, чтобы сохранить лето
每度艷陽笑也笑得善良
Каждый раз, когда солнце улыбается, оно доброе.
男仕是個高高青年人
Это высокий молодой человек.
女的嬌小比月亮
Женщины меньше луны
二人都承諾在生每日共行
Они оба обещают жить вместе каждый день.
縱有戰火漫長
Несмотря на долгую войну,
縱各有信仰 混亂大地上
Даже если есть вера хаос на земле
戰鬥要把各樣民族劃開
Битва должна разделить все народы.
他跟她始終從沒更改立場
Он и она никогда не меняли своих позиций.
永遠共勇敢的理想唱這歌
Всегда смелые идеалы поют эту песню
情懷做依靠
Любовные чувства действительно полагаются на
沿途甜或酸 仍然互相緊靠
По пути сладкие или кислые все еще близко друг к другу
從無要分宗教
Любовь из ничего, чтобы разделить религию
無民族爭拗
Нет никакого национального спора.
常寧願一生至死都與你戀
Чаннин будет любить тебя всю свою жизнь до самой смерти.
情懷做依靠
Чувства действительно полагаются на
沿途甜或酸 仍然互相緊靠
По пути сладкие или кислые все еще близко друг к другу
從無要分宗教
Любовь из ничего, чтобы разделить религию
從你懼槍炮
От твоего страха перед оружием
常寧願一生至死都與你戀
Чаннин будет любить тебя всю свою жизнь до самой смерти.
但戰火封鎖危城
Но война закрыла город.
也蓋掩星星月亮
И покройте звезды и луну.
沒陽光唯共互牽
Никакого солнца, только друг друга.
拚命地逃盼再見到艷陽
Отчаянно надеясь снова увидеть солнце
無奈在戰火中小情人
Беспомощный маленький любовник в огне войны
中槍雙雙倒地上
Стреляли, оба на земле.
逝前她仍是讓他躺在懷
Перед смертью она все еще позволяла ему лежать в ее объятиях.
挽臂去找艷陽
Рука об руку, чтобы найти солнце
是對青春好情人
Это хороший любитель молодости.
某天相依倒地上
Однажды упал на землю.
共離開塵俗萬千荒謬立場
Сплошная пыль и пошлость, абсурдные позиции.
我像聽見風再哼出這首歌
Как будто я снова услышал, как ветер напевает эту песню.






Attention! Feel free to leave feedback.