調情 - 鄭秀文translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammi新歌
- 调情
(电影
- 魔幻厨房主题曲)
Sammis
neues
Lied
- Flirten
(Film
- Magic
Kitchen
Titelsong)
来做透光
又盛热汤
Komm,
sei
durchscheinend
und
serviere
heiße
Suppe
头下过
太多血汗
太多渴望
感情何时放
Zu
viel
Schweiß
und
Blut
vergossen,
zu
viel
Sehnsucht,
wann
werden
die
Gefühle
losgelassen?
抑郁满腔
何来药方
Die
Brust
voller
Schwermut,
woher
kommt
die
Medizin?
平伏我
那些岁月
那些寄望
Beruhige
mich,
wegen
jener
Jahre,
jener
Hoffnungen.
Once
upon
a
time
When
you
were
still
mine
Einst,
als
du
noch
mein
warst
仍然像魔法
没有法子可以解
Immer
noch
wie
Magie,
es
gibt
keinen
Weg,
sie
zu
lösen.
炼制爱的秘方
最美却通通泡汤
Das
Geheimrezept
der
Liebe
verfeinert,
doch
das
Schönste
ging
den
Bach
runter.
落了太多爱下去
自己都不快乐却梦想有希望
Zu
viel
Liebe
hineingesteckt,
selbst
nicht
glücklich
gewesen,
doch
von
Hoffnung
geträumt.
就怪那天到访
吃过你一颗软糖
Schuld
ist
nur
jener
Besuch
an
jenem
Tag,
als
ich
eines
deiner
weichen
Bonbons
aß.
味觉记忆里盛放盛放
被抹杀那芬芳
In
der
Geschmackserinnerung
blüht
es
auf
und
auf,
doch
jener
Duft
wurde
ausgelöscht.
如甜蜜的债
没有法子可以解
Wie
eine
süße
Schuld,
es
gibt
keinen
Weg,
sie
zu
begleichen.
尝过禁果
还求甚么
Die
verbotene
Frucht
gekostet,
was
will
ich
noch
mehr?
来日我
也许跌倒也许庆贺
高潮曾来过
In
Zukunft
werde
ich
vielleicht
fallen,
vielleicht
feiern,
der
Höhepunkt
ist
schon
gewesen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Yi-feng Li
Attention! Feel free to leave feedback.