Lyrics and translation Sammi Cheng - 長恨歌 (國) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長恨歌 (國) - Live
The Ballad of Everlasting Hate (Chinese) - Live
长恨歌
The
Ballad
of
Everlasting
Hate
监:黄耀明+蔡德才
Prod:
Wong
Yiu-ming
+ Tsui
Tak-choi
我是蝴蝶
流浪於花样胸膛
I'm
a
butterfly,
fluttering
over
your
flowery
bosom
我没重量
要飞出这个弄堂
I'm
weightless,
breaking
free
from
this
rainstorm
我要情感
还要一张双人床
成长
I
crave
for
romance,
a
double
bed
to
cuddle
in,
to
mature
年少轻狂
谁也有可能来往
In
my
youth,
anyone
and
everyone
was
a
prospect
恨
岁月
背叛
I
regret
the
betrayal
of
time
往事都变成了灾难
遗憾
The
past
has
become
a
disaster,
a
catastrophe
恨人生的长廊
I
regret
the
long
corridors
of
my
life
一场热闹
留下行李
要自己承担
A
bustling
celebration,
now
only
memories
and
burdens
to
shoulder
alone
恨我的眼泪
并发得我提心吊胆
I
regret
my
incessant
tears
that
keep
me
in
suspense
证明悲哀不是场虚幻
Proving
that
sorrow
is
no
illusion
不甘平凡
感情却是种负担
I'm
not
resigned
to
mediocrity,
but
love
is
a
burden
告别青春
却没有告别渴望
Saying
goodbye
to
my
youth,
but
not
to
my
longings
想爱就爱
可惜已经跟爱情
无关
I
want
to
love,
but
it's
beyond
me
now,
irrelevant
如梦旧欢
只是徒劳的纠缠
Like
a
fleeting
dream,
our
former
love
was
a
futile
entanglement
恨
岁月
背叛
I
regret
the
betrayal
of
time
往事都变成了灾难
遗憾
The
past
has
become
a
disaster,
a
catastrophe
恨人生的长廊
I
regret
the
long
corridors
of
my
life
一场热闹
留下行李
要自己承担
A
bustling
celebration,
now
only
memories
and
burdens
to
shoulder
alone
恨我的眼泪
并发得我提心吊胆
I
regret
my
incessant
tears
that
keep
me
in
suspense
证明悲哀不是场虚幻
Proving
that
sorrow
is
no
illusion
爱情是我生存力量
Love
gives
me
the
strength
to
carry
on
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Kei Cheu
Attention! Feel free to leave feedback.