黑盒子 - 鄭秀文translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我的世界
你自由的來去
In
meiner
Welt
kommst
und
gehst
du
frei.
要離境要入境
起飛降落都由你做決定
Ausreise,
Einreise,
Start,
Landung
– alles
entscheidest
du.
我只能守在原地
等你的降臨
等你的離去
Ich
kann
nur
hier
warten,
auf
deine
Ankunft
warten,
auf
deinen
Abschied
warten.
等你把愛情暫時寄放在我的心裡而已
Warten,
dass
du
die
Liebe
nur
vorübergehend
in
meinem
Herzen
deponierst.
你帶的行李
是最自私的熱情
Dein
Gepäck
ist
die
egoistischste
Leidenschaft.
燎原了我的心
在我的曲線嘆息間飛行
Sie
hat
mein
Herz
entflammt,
fliegt
zwischen
meinen
Kurven
und
Seufzern.
雖然決定不愛你
然而一顆心
跟著你旅行
Obwohl
ich
beschlossen
habe,
dich
nicht
zu
lieben,
reist
mein
Herz
doch
mit
dir.
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Ohne
Ziel,
kann
nicht
sesshaft
werden,
kreist
nur
im
Schmerz.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie
viele
Menschen
warten
wohl
in
deiner
Welt
auf
dich?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Weint
am
Horizont
vielleicht
auch
jemand
so
wie
ich?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
Auf
deiner
Reise
bin
ich
Landschaft,
schön
für
dich,
wechsle
Mienen
für
dich.
而我的幸福
是個謎
祕密
Aber
mein
Glück
ist
ein
Rätsel,
ein
Geheimnis.
你帶的行李
是最自私的熱情
Dein
Gepäck
ist
die
egoistischste
Leidenschaft.
燎原了我的心
在我的曲線嘆息間飛行
Sie
hat
mein
Herz
entflammt,
fliegt
zwischen
meinen
Kurven
und
Seufzern.
雖然決定不愛你
然而一顆心
跟著你旅行
Obwohl
ich
beschlossen
habe,
dich
nicht
zu
lieben,
reist
mein
Herz
doch
mit
dir.
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Ohne
Ziel,
kann
nicht
sesshaft
werden,
kreist
nur
im
Schmerz.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie
viele
Menschen
warten
wohl
in
deiner
Welt
auf
dich?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Weint
am
Horizont
vielleicht
auch
jemand
so
wie
ich?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
Auf
deiner
Reise
bin
ich
Landschaft,
schön
für
dich,
wechsle
Mienen
für
dich.
而我的幸福
是個謎
祕密
Aber
mein
Glück
ist
ein
Rätsel,
ein
Geheimnis.
愛得好空虛
解不開你的心
黑盒子般的心
Liebe
so
leer,
kann
dein
Herz
nicht
entschlüsseln,
ein
Herz
wie
eine
Blackbox.
愛已到了粉身碎骨
心也到了窮途末路
Die
Liebe
ist
in
Stücke
zerbrochen,
das
Herz
in
einer
Sackgasse.
幸福何時水落石出
痛苦何時才結束
Wann
wird
das
Glück
ans
Licht
kommen?
Wann
endet
der
Schmerz?
你的答案模模糊糊
我的苦難清清楚楚
Deine
Antworten
sind
vage,
mein
Leid
ist
sonnenklar.
就算愛是墳墓我也要陷入
Selbst
wenn
Liebe
ein
Grab
ist,
will
ich
hineinfallen.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie
viele
Menschen
warten
wohl
in
deiner
Welt
auf
dich?
在地平線那端
是否也有人跟我一樣在哭泣
Weint
am
Horizont
vielleicht
auch
jemand
so
wie
ich?
在你的旅途
我是風景
為你美麗
為你換表情
Auf
deiner
Reise
bin
ich
Landschaft,
schön
für
dich,
wechsle
Mienen
für
dich.
而我的幸福
是個謎
祕密
Aber
mein
Glück
ist
ein
Rätsel,
ein
Geheimnis.
愛得好空虛
解不開你的心
黑盒子般的心
Liebe
so
leer,
kann
dein
Herz
nicht
entschlüsseln,
ein
Herz
wie
eine
Blackbox.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Yuan Tu, Chun Chun Chang
Attention! Feel free to leave feedback.