Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無謂情歌
Bedeutungsloses Liebeslied
歐:I
think
we
need
to
talk
to
the
people
歐:
Ich
denke,
wir
müssen
mit
den
Leuten
reden
个个都话我爱你
你爱我
Jeder
sagt
"Ich
liebe
dich",
"du
liebst
mich"
Come
on
Come
on
listen
Kommt
schon,
kommt
schon,
hört
zu
莊:霸霸占佔
只愛壟斷
莊:
Besitzergreifend,
nur
die
Monopolliebe
鄭:計計較較
攻心暗算
鄭:
Kleinlich,
mit
hinterhältigen
Berechnungen
莊:說說笑笑
某人長短
莊:
Lächelnd
und
lachend
über
andere
tratschen
鄭:爭一吋
再爭風結怨
鄭:
Streit
um
jeden
Zentimeter,
Neid
schürt
Feindseligkeit
莊:幾多好歌
通通講愛
莊:
Wie
viele
gute
Lieder
handeln
nur
von
Liebe
鄭:悲憫動人
自憐未來
鄭:
Rührend
bemitleidenswert,
selbstmitleidige
Zukunft
莊:口口聲聲
愛是題材
莊:
Immer
wieder
wird
Liebe
zum
Thema
gemacht
鄭:世界插滿是
非講乜愛
鄭:
Die
Welt
ist
voll
von
Streit
- wovon
reden
wir
da
über
Liebe?
莊:愛在你的眼前
莊:
Liebe
ist
direkt
vor
deinen
Augen
你是否不看見
Warum
kannst
du
sie
nicht
sehen?
鄭:何謂情歌
無謂情歌
鄭:
Was
ist
ein
Liebeslied?
Ein
bedeutungsloses
Liebeslied
平日排斥幾多
Im
Alltag
so
viel
Abneigung
愛算算你我
基本的錯過
Die
Grundlage
unserer
Liebe
- wir
verpassen
sie
ständig
何謂情歌
從未嫌多
Was
ist
ein
Liebeslied?
Davon
kann
es
nie
genug
geben
世上紛爭每秒
如拔河
Jede
Sekunden
weltweite
Konflikte
wie
ein
Tauziehen
失去愛會出錯
Ohne
Liebe
geht
alles
schief
莊:愛在你的眼前
莊:
Liebe
ist
direkt
vor
deinen
Augen
你是否不看見
Warum
kannst
du
sie
nicht
sehen?
歐:講起愛情呢一家
我都唔算系專家
歐:
Wenn's
um
Liebe
geht,
bin
ich
kein
Experte
有啲煩惱就唯有問亞媽
Bei
Problemen
frag
ich
meine
Mama
我問亞媽佢叫我問返老豆
Sie
sagt,
ich
soll
Papa
fragen
咁就答左等於無答我就搲曬頭
Eine
Antwort,
die
keine
ist
- da
kratz
ich
mir
nur
den
Kopf
呢個世界根本無人知
知都想你心思思
Diese
Welt
versteht
es
nicht,
und
wer's
weiß,
macht
dich
verrückt
愛情究竟系乜野
你俾佢捉到就唔駛旨意走得甩
Was
Liebe
wirklich
ist?
Wenn
sie
dich
packt,
kommst
du
nicht
mehr
los
佢一時令到你好開心又得
Sie
kann
dich
glücklich
machen
眨嚇眼又覺得自己好委屈
Und
im
nächsten
Moment
elend
fühlen
lassen
壞習慣真係好難改
Schlechte
Gewohnheiten
sind
schwer
abzulegen
人地睇我地都覺得好精彩
Andere
finden
unser
Drama
unterhaltsam
呢兩個又究竟攪邊科
Was
treiben
diese
zwei
da
eigentlich?
一句就
I
don't
love
you
no
more
Mit
einem
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr"
我話你小器
你嫌我囉唆
Ich
nenn
dich
kleinlich,
du
mich
langweilig
我地唯有繼續聽啲無謂情歌
Also
hören
wir
weiter
diese
bedeutungslosen
Liebeslieder
鄭:何謂情歌
無謂情歌
鄭:
Was
ist
ein
Liebeslied?
Ein
bedeutungsloses
Liebeslied
平日排斥幾多
Im
Alltag
so
viel
Abneigung
愛算算你我
基本的錯過
Die
Grundlage
unserer
Liebe
- wir
verpassen
sie
ständig
何謂情歌
從未嫌多
Was
ist
ein
Liebeslied?
Davon
kann
es
nie
genug
geben
世上紛爭每秒
如拔河
Jede
Sekunden
weltweite
Konflikte
wie
ein
Tauziehen
失去愛會出錯
Ohne
Liebe
geht
alles
schief
莊:一切都不在意
莊:
Nichts
ist
ihnen
wichtig
只愛虛假數字
Nur
die
falschen
Zahlen
鄭:還是情歌
還未嫌多
鄭:
Doch
Liebeslieder,
davon
kann's
nie
genug
geben
還未留心烽火
Noch
achten
wir
nicht
auf
die
Konflikte
似螞蟻散播
只擔心某個
Wie
Ameisen
verbreiten
wir
nur
Sorge
um
einzelne
何謂情歌
還未嫌多
Was
ist
ein
Liebeslied?
Davon
kann
es
nie
genug
geben
世上很需要愛
有否想過
Diese
Welt
braucht
Liebe
- hast
du
je
daran
gedacht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.