Lyrics and translation 鄭融 - 咀咒他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
預言大概早到步潛入強烈信號
The
prophecy
probably
arrived
early,
breaking
into
a
strong
signal
有天會
顛顛倒倒
步近末日絕路
That
one
day
I
would
stumble
and
fall,
approaching
the
end
of
the
road
但我拚命
別信這噩耗
But
I
fought
hard,
to
not
believe
this
dreadful
news
看穿了未免苦惱
Seeing
through
it
will
only
cause
misery
但那劇情未發展半步
But
that
scene
has
yet
to
unfold
三個去跳舞
剩我獨自踏步
Three
of
us
went
dancing,
leaving
me
to
tread
alone
但我甘心照做
But
I
was
willing
to
do
it
那一場戲
算醉得完美
That
act
was
perfectly
intoxicating
喝得多重傷再不多顧忌
I
drank
heavily,
no
longer
caring
about
the
consequences
放低嫌棄
也放低行李
Putting
down
my
disdain,
and
putting
down
my
baggage
原來沉迷毫無趣味
Turns
out,
indulging
is
quite
dull
以咀咒迷魂他
I
use
a
curse
to
enchant
him
和他同游神話
And
travel
through
mythology
with
him
愛不愛無聊嗎
Is
it
boring
to
fall
in
and
out
of
love?
吻一吻迷途嗎
Should
I
kiss
the
lost
one?
還要撞着她
I
have
to
crash
into
her
全部預計嗎
Is
this
all
expected?
決心要逃離他
I'm
determined
to
escape
from
him
還怎能同情他
How
can
I
still
sympathize
with
him?
借一吻償還她
I'll
borrow
a
kiss
to
repay
her
無謂接下
It's
useless
to
accept
留給她好嗎
Leave
it
to
her,
okay?
雖真的可怕
Although
it's
really
terrifying
寧願給撇下
I'd
rather
be
abandoned
大傻大喝不太壞無奈仍未夠大
Being
a
big
fool
and
drinking
a
lot
isn't
so
bad,
but
unfortunately,
I'm
still
not
big
enough
再不會
顛顛倒倒
未會愈做愈壞
I
won't
stumble
and
fall
again,
I
won't
get
worse
未算大熱
但我總夠賣
I'm
not
considered
popular,
but
I'm
still
good
enough
to
sell
撇低了未免苦惱
Leaving
it
behind
will
only
cause
misery
但我亦寧願再跨兩步
But
I'd
rather
take
another
two
steps
一個去跳舞
就算寂寞誤導
One
person
went
dancing,
even
if
loneliness
misleads
me
尚有他的腳步
His
footsteps
are
still
there
決心忘記
要決心忘記
I'm
determined
to
forget,
I'm
determined
to
forget
再不必重傷再不多顧忌
I
won't
get
hurt
anymore,
I
won't
be
reckless
anymore
太多嫌棄
也太多行李
Too
much
disdain,
too
much
baggage
原來沉迷毫無趣味
Turns
out,
indulging
is
quite
dull
以咀咒迷魂他
I
use
a
curse
to
enchant
him
和他同游神話
And
travel
through
mythology
with
him
愛不愛無聊嗎
Is
it
boring
to
fall
in
and
out
of
love?
吻一吻迷途嗎
Should
I
kiss
the
lost
one?
還要撞着她
I
have
to
crash
into
her
決心要逃離他
I'm
determined
to
escape
from
him
再不能同情他
I
can't
sympathize
with
him
anymore
借一吻償還她
I'll
borrow
a
kiss
to
repay
her
無謂接下
It's
useless
to
accept
留給她好嗎
Leave
it
to
her,
okay?
從此不可怕
It's
not
scary
anymore
從此不可怕
It's
not
scary
anymore
從此不擔心
撇下
I'm
not
worried
about
being
abandoned
anymore
以咀咒迷魂他
I
use
a
curse
to
enchant
him
和他同游神話
And
travel
through
mythology
with
him
愛不愛無聊嗎
Is
it
boring
to
fall
in
and
out
of
love?
吻一吻迷途嗎
Should
I
kiss
the
lost
one?
還要撞着她
I
have
to
crash
into
her
決心要逃離他
I'm
determined
to
escape
from
him
再不能同情他
I
can't
sympathize
with
him
anymore
借一吻償還她
I'll
borrow
a
kiss
to
repay
her
無謂接下
It's
useless
to
accept
留給她好嗎
Leave
it
to
her,
okay?
從此不可怕
It's
not
scary
anymore
從此不可怕
It's
not
scary
anymore
從此不擔心
撇下
I'm
not
worried
about
being
abandoned
anymore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 夏至, 楊毅
Attention! Feel free to leave feedback.