Lyrics and translation 鄺美雲 - Rong Yi Shou Shang De Nu Ren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rong Yi Shou Shang De Nu Ren
Легко ранимая женщина
有心人兒用情深
Сердечный
человек
с
глубокими
чувствами
緊緊追緣共度今生
Крепко
держится
за
судьбу,
чтобы
провести
эту
жизнь
вместе
此刻不許再離分
В
этот
момент
не
позволю
нам
расстаться
讓夢幻都變真
Пусть
все
мечты
станут
реальностью
曾經相愛過的人
Тот,
кто
любил
когда-то
淚眼訴說亳無緣份
Со
слезами
на
глазах
говорит,
что
нам
не
суждено
быть
вместе
愛你愛得那樣深
Я
любила
тебя
так
сильно
心碎也更深
И
сердце
разбилось
еще
сильнее
情人難求
愛人總是難留
Возлюбленного
найти
трудно,
а
удержать
еще
труднее
我是容易受傷的女人
Я
- женщина,
которую
легко
ранить
無情無愛
無緣無奈的心
Безразличное,
бесчувственное,
несчастное
и
беспомощное
сердце
能不能過一生
Сможем
ли
мы
прожить
вместе
всю
жизнь?
誰會珍惜
誰又懂得接受
Кто
будет
дорожить
мной,
кто
поймет
и
примет
這個容易受傷的女人
Эту
женщину,
которую
легко
ранить?
癡癡等
到何時
有情人
Глупо
ждать,
до
каких
пор,
любимого
火熱的心會變冷
Пылкое
сердце
может
остыть
而我依然那麼認真
Но
я
все
еще
так
серьезна
夜深人寂只留我
Глубокой
ночью,
в
тишине,
остаюсь
только
я
有心人兒用情深
Сердечный
человек
с
глубокими
чувствами
緊緊追緣共度今生
Крепко
держится
за
судьбу,
чтобы
провести
эту
жизнь
вместе
此刻不許再離分
В
этот
момент
не
позволю
нам
расстаться
讓夢幻都變真
Пусть
все
мечты
станут
реальностью
曾經相愛過的人
Тот,
кто
любил
когда-то
淚眼訴說亳無緣份
Со
слезами
на
глазах
говорит,
что
нам
не
суждено
быть
вместе
愛你愛得那樣深
Я
любила
тебя
так
сильно
心碎也更深
И
сердце
разбилось
еще
сильнее
情人難求
愛人總是難留
Возлюбленного
найти
трудно,
а
удержать
еще
труднее
我是容易受傷的女人
Я
- женщина,
которую
легко
ранить
無情無愛
無緣無奈的心
Безразличное,
бесчувственное,
несчастное
и
беспомощное
сердце
能不能過一生
Сможем
ли
мы
прожить
вместе
всю
жизнь?
誰會珍惜
誰又懂得接受
Кто
будет
дорожить
мной,
кто
поймет
и
примет
這個容易受傷的女人
Эту
женщину,
которую
легко
ранить?
癡癡等
到何時
有情人
Глупо
ждать,
до
каких
пор,
любимого
火熱的心會變冷
Пылкое
сердце
может
остыть
而我依然那麼認真
Но
я
все
еще
так
серьезна
夜深人寂只留我
Глубокой
ночью,
в
тишине,
остаюсь
только
я
情人難求
愛人總是難留
Возлюбленного
найти
трудно,
а
удержать
еще
труднее
我是容易受傷的女人
Я
- женщина,
которую
легко
ранить
無情無愛
無緣無奈的心
Безразличное,
бесчувственное,
несчастное
и
беспомощное
сердце
能不能過一生
Сможем
ли
мы
прожить
вместе
всю
жизнь?
誰會珍惜
誰又懂得接受
Кто
будет
дорожить
мной,
кто
поймет
и
примет
這個容易受傷的女人
Эту
женщину,
которую
легко
ранить?
癡癡等
到何時
有情人
Глупо
ждать,
до
каких
пор,
любимого
火熱的心會變冷
Пылкое
сердце
может
остыть
而我依然那麼認真
Но
я
все
еще
так
серьезна
夜深人寂只留我
Глубокой
ночью,
в
тишине,
остаюсь
только
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.