鄺美雲 - 容易受傷的女人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄺美雲 - 容易受傷的女人




容易受傷的女人
Ранимая женщина
有心人兒用情深 緊緊追緣共度今生
Влюбленный мужчина так нежен, крепко держит, обещая прожить вместе всю жизнь,
此刻不需再離分 讓夢幻都變真
сейчас не нужно больше расставаний, пусть мечты станут реальностью.
曾經相愛過的人 淚眼訴說亳無緣份
Те, кто любили друг друга, со слезами говорят о том, что нет судьбы,
愛你愛得那樣深 心碎也更深
любила тебя так сильно, а сердце разбито еще сильнее.
情人難求愛人總是難留 我是容易受傷的女人
Возлюбленного трудно найти, а любимого всегда трудно удержать, я - ранимая женщина,
無情無愛無緣無奈的心 能不能過一生
бессердечное, безлюбное, беспричинное, беспомощное сердце, сможет ли оно прожить всю жизнь?
誰會珍惜誰又懂得接受 這個容易受傷的女人
Кто будет ценить, кто поймет и примет эту ранимую женщину,
癡癡等到何時有情人
глупо ждать, когда же появится любимый.
火熱的心會變冷 而我依然那麼認真
Пылающее сердце может остыть, а я все еще так искренна,
夜深人寂只留我 傷心的女人
глубокой ночью, в тишине, остаюсь лишь я, женщина с разбитым сердцем.
有心人兒用情深 緊緊追緣共度今生
Влюбленный мужчина так нежен, крепко держит, обещая прожить вместе всю жизнь,
此刻不需再離分 讓夢幻都變真
сейчас не нужно больше расставаний, пусть мечты станут реальностью.
曾經相愛過的人 淚眼訴說亳無緣份
Те, кто любили друг друга, со слезами говорят о том, что нет судьбы,
愛你愛得那樣深 心碎也更深
любила тебя так сильно, а сердце разбито еще сильнее.
情人難求愛人總是難留 我是容易受傷的女人
Возлюбленного трудно найти, а любимого всегда трудно удержать, я - ранимая женщина,
無情無愛無緣無奈的心 能不能過一生
бессердечное, безлюбное, беспричинное, беспомощное сердце, сможет ли оно прожить всю жизнь?
誰會珍惜誰又懂得接受 這個容易受傷的女人
Кто будет ценить, кто поймет и примет эту ранимую женщину,
癡癡等到何時有情人
глупо ждать, когда же появится любимый.
火熱的心會變冷 而我依然那麼認真
Пылающее сердце может остыть, а я все еще так искренна,
夜深人寂只留我 傷心的女人
глубокой ночью, в тишине, остаюсь лишь я, женщина с разбитым сердцем.
情人難求愛人總是難留 我是容易受傷的女人
Возлюбленного трудно найти, а любимого всегда трудно удержать, я - ранимая женщина,
無情無愛無緣無奈的心 能不能過一生
бессердечное, безлюбное, беспричинное, беспомощное сердце, сможет ли оно прожить всю жизнь?
誰會珍惜誰又懂得接受 這個容易受傷的女人
Кто будет ценить, кто поймет и примет эту ранимую женщину,
癡癡等到何時有情人
глупо ждать, когда же появится любимый.
火熱的心會變冷 而我依然那麼認真
Пылающее сердце может остыть, а я все еще так искренна,
夜深人寂只留我 傷心的女人
глубокой ночью, в тишине, остаюсь лишь я, женщина с разбитым сердцем.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! Feel free to leave feedback.