Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未曾深愛己無情
Noch nicht tief geliebt, schon ohne Gefühl
共你無緣怎相逢
情心怎料未濃轉凍
Hätten
wir
kein
Schicksal,
wie
könnten
wir
uns
treffen?
Wie
konnte
ich
ahnen,
dass
das
Herzgefühl,
noch
nicht
tief,
erkalten
würde?
亂我心柔情
癡心被輕碰
Mein
zartes
Herz
verwirrend,
mein
verliebtes
Herz
leicht
berührt.
怎知轉眼便遭冰封
被你甜言的咀唇
Wie
konnte
ich
wissen,
dass
es
im
Nu
zufrieren
würde?
Durch
deine
süßen
Lippen,
撩起心內蜜桃偷偷種
亂我心柔情
wurde
heimlich
die
süße
Frucht
in
meinem
Herzen
gesät.
Mein
zartes
Herz
verwirrend,
甘心被操縱
癡心因你難自控
bereitwillig
manipuliert,
mein
verliebtes
Herz
ist
deinetwegen
schwer
zu
beherrschen.
無聲葉絮飄送漆黑晚風裡
Stumme
Blätter
wehen
im
dunklen
Nachtwind,
更多更詳盡歌詞
在
Mehr
und
detailliertere
Songtexte
auf
陪我扮作灑脫暗蓋唏噓
Begleiten
mich,
während
ich
unbekümmert
tue,
heimlich
Seufzer
verbergend.
能否自你轉身去後長黑暗
Kann
es,
nachdem
du
dich
abwendest
und
gehst,
ewig
dunkel
sein?
而不想你望太真
像個淚人
Und
ich
will
nicht,
dass
du
zu
genau
hinsiehst,
wie
eine
Weinende.
現我如同空心人
無心的身無言的抖震
Jetzt
bin
ich
wie
eine
hohle
Person,
ein
herzloser
Körper,
schweigend
zitternd.
是我不留神
癡心被牽引
Ich
war
unachtsam,
mein
verliebtes
Herz
wurde
verführt.
偷偷想你呆在凳
有人話
Heimlich
an
dich
denkend,
sitze
ich
starr
auf
dem
Hocker.
Manche
sagen:
'醉過方知酒濃
愛過方知情重'
'Erst
betrunken
kennt
man
die
Stärke
des
Weins,
erst
geliebt
kennt
man
die
Schwere
der
Liebe.'
我就話'未嘗酒醉已清醒
未曾深愛已無情'
Ich
aber
sage:
'Noch
nicht
betrunken
gewesen,
schon
nüchtern;
noch
nicht
tief
geliebt,
schon
ohne
Gefühl.'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): May May Leung, Wing Hang Hui
Album
禪美雲聲
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.