Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閃於漆黑背後
紅唇在嘴邊點火
Funkelnd
im
Dunkel,
rote
Lippen
entzünden
ein
Feuer
半醉半醒的説話
纏綿不捨哪怕多
Halb
betrunkene,
halb
wache
Worte,
zärtlich,
endlos
anhänglich
再次親吻我
柔情未放過偷盼的眼波
Küss
mich
wieder,
Zärtlichkeit
übersieht
nicht
den
heimlich
hoffenden
Blick
啊
在明日不知會如何
Ah,
wer
weiß,
was
morgen
sein
wird
茫茫然無聊情懷玩火
Vage,
leere
Gefühle
spielen
mit
dem
Feuer
茫茫然何曾留情是我
Vage,
wann
habe
ich
je
Gefühle
gezeigt?
我欠你的愛亦算多
Ich
schulde
dir
schon
so
viel
Liebe
但我知道不可
Aber
ich
weiß,
es
darf
nicht
sein
寂寞夜獨剩下你陪我陪我
Einsame
Nacht,
nur
du
bleibst
bei
mir,
bei
mir
似火的心吻添痛楚痛楚
Ein
Kuss
wie
Feuer
fügt
Schmerz
hinzu,
Schmerz
一顆顆酸淚輕輕撫摸我心窩
Einzelne
bittere
Tränen
streicheln
sanft
mein
Herz
浪漫夜獨剩下你陪我陪我
Romantische
Nacht,
nur
du
bleibst
bei
mir,
bei
mir
痛苦的戀愛亦無助無助
Schmerzhafte
Liebe,
so
hilflos,
hilflos
一刻的歡樂可否偷偷交給我
Kannst
du
mir
einen
Moment
des
Glücks
heimlich
schenken?
閃閃開心眼淚
甜甜亦悽悽楚楚
Funkelnde
Freudentränen,
süß
und
doch
so
bitterlich
依依不捨的眼內
含情的等你去呵
In
den
Augen
voller
Abschiedsschmerz,
sehnsüchtig
wartend
auf
deine
Zärtlichkeit
再次親吻我
無聊地永遠不愛知結果
Küss
mich
wieder,
leichtfertig,
will
das
Ergebnis
nie
wissen
啊
在明日不知會如何
Ah,
wer
weiß,
was
morgen
sein
wird
茫茫然無聊情懷玩火
Vage,
leere
Gefühle
spielen
mit
dem
Feuer
茫茫然何曾留情是我
Vage,
wann
habe
ich
je
Gefühle
gezeigt?
我欠你的愛亦算多
Ich
schulde
dir
schon
so
viel
Liebe
但我知道不可
Aber
ich
weiß,
es
darf
nicht
sein
寂寞夜獨剩下你陪我陪我
Einsame
Nacht,
nur
du
bleibst
bei
mir,
bei
mir
似火的心吻添痛楚痛楚
Ein
Kuss
wie
Feuer
fügt
Schmerz
hinzu,
Schmerz
一顆顆酸淚輕輕撫摸我心窩
Einzelne
bittere
Tränen
streicheln
sanft
mein
Herz
浪漫夜獨剩下你陪我陪我
Romantische
Nacht,
nur
du
bleibst
bei
mir,
bei
mir
痛苦的戀愛亦無助無助
Schmerzhafte
Liebe,
so
hilflos,
hilflos
一刻的歡樂可否偷偷交給我
Kannst
du
mir
einen
Moment
des
Glücks
heimlich
schenken?
茫茫然無聊情懷玩火
Vage,
leere
Gefühle
spielen
mit
dem
Feuer
茫茫然何曾留情是我
Vage,
wann
habe
ich
je
Gefühle
gezeigt?
我欠你的愛亦算多
Ich
schulde
dir
schon
so
viel
Liebe
但我知道不可
Aber
ich
weiß,
es
darf
nicht
sein
寂寞夜獨剩下你陪我陪我
Einsame
Nacht,
nur
du
bleibst
bei
mir,
bei
mir
似火的心吻添痛楚痛楚
Ein
Kuss
wie
Feuer
fügt
Schmerz
hinzu,
Schmerz
一顆顆酸淚輕輕撫摸我心窩
Einzelne
bittere
Tränen
streicheln
sanft
mein
Herz
浪漫夜獨剩下你陪我陪我
Romantische
Nacht,
nur
du
bleibst
bei
mir,
bei
mir
痛苦的戀愛亦無助無助
Schmerzhafte
Liebe,
so
hilflos,
hilflos
一刻的歡樂可否偷偷交給我
Kannst
du
mir
einen
Moment
des
Glücks
heimlich
schenken?
可否偷偷交給我
Kannst
du
es
mir
heimlich
schenken?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Sonomi Ari, Takashi Ike
Album
禪美雲聲
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.