窩心 - 鄺美雲translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
专辑:我和春天有个约会
Album:
Ich
habe
ein
Date
mit
dem
Frühling
你你你若是季节
我就是春天
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Jahreszeiten
wärst,
wäre
ich
der
Frühling
你你你若是黑夜
我情愿失眠
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Nacht
wärst,
wäre
ich
gerne
schlaflos
你你你若是情缘
我随着去飞
Du,
du,
du,
wenn
du
das
Schicksal
der
Liebe
wärst,
würde
ich
mit
dir
fliegen
带一种我新的喜悦准备和你一生缠绵
Mit
einer
neuen
Freude
in
mir,
bereit,
mein
ganzes
Leben
eng
mit
dir
verbunden
zu
sein
你你你若是季节
我就是春天
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Jahreszeiten
wärst,
wäre
ich
der
Frühling
你你你若是黑夜
我情愿失眠
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Nacht
wärst,
wäre
ich
gerne
schlaflos
你你你若是情缘
我随着去飞
Du,
du,
du,
wenn
du
das
Schicksal
der
Liebe
wärst,
würde
ich
mit
dir
fliegen
带一种我新的喜悦准备和你一生缠绵
Mit
einer
neuen
Freude
in
mir,
bereit,
mein
ganzes
Leben
eng
mit
dir
verbunden
zu
sein
若真心以为
沉默让人醉
Wenn
man
wirklich
glaubt,
dass
Schweigen
berauschend
ist
一个眼神就够让彼此了解
Ein
einziger
Blick
genügt,
damit
wir
uns
verstehen
再傻的拒绝
为你的誓言
Selbst
die
törichtste
Ablehnung
weicht
für
deinen
Schwur
就算闭上了眼
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
也看得见爱情的画面
kann
ich
das
Bild
der
Liebe
sehen
若真心以为
沉默让人醉
Wenn
man
wirklich
glaubt,
dass
Schweigen
berauschend
ist
一个眼神就够让彼此了解
Ein
einziger
Blick
genügt,
damit
wir
uns
verstehen
再傻的拒绝
为你的誓言
Selbst
die
törichtste
Ablehnung
weicht
für
deinen
Schwur
就算闭上了眼
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
也看得见爱情的画面
kann
ich
das
Bild
der
Liebe
sehen
你你你若是季节
我就是春天
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Jahreszeiten
wärst,
wäre
ich
der
Frühling
你你你若是黑夜
我情愿失眠
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Nacht
wärst,
wäre
ich
gerne
schlaflos
你你你若是情缘
我随着去飞
Du,
du,
du,
wenn
du
das
Schicksal
der
Liebe
wärst,
würde
ich
mit
dir
fliegen
带一种我新的喜悦准备和你一生缠绵
Mit
einer
neuen
Freude
in
mir,
bereit,
mein
ganzes
Leben
eng
mit
dir
verbunden
zu
sein
你你你若是季节
我就是春天
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Jahreszeiten
wärst,
wäre
ich
der
Frühling
你你你若是黑夜
我情愿失眠
Du,
du,
du,
wenn
du
die
Nacht
wärst,
wäre
ich
gerne
schlaflos
你你你若是情缘
我随着去飞
Du,
du,
du,
wenn
du
das
Schicksal
der
Liebe
wärst,
würde
ich
mit
dir
fliegen
带一种我新的喜悦准备和你一生缠绵
Mit
einer
neuen
Freude
in
mir,
bereit,
mein
ganzes
Leben
eng
mit
dir
verbunden
zu
sein
若真心以为
沉默让人醉
Wenn
man
wirklich
glaubt,
dass
Schweigen
berauschend
ist
一个眼神就够让彼此了解
Ein
einziger
Blick
genügt,
damit
wir
uns
verstehen
再傻的拒绝
为你的誓言
Selbst
die
törichtste
Ablehnung
weicht
für
deinen
Schwur
就算闭上了眼
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
也看得见爱情的画面
kann
ich
das
Bild
der
Liebe
sehen
若真心以为
沉默让人醉
Wenn
man
wirklich
glaubt,
dass
Schweigen
berauschend
ist
一个眼神就够让彼此了解
Ein
einziger
Blick
genügt,
damit
wir
uns
verstehen
再傻的拒绝
为你的誓言
Selbst
die
törichtste
Ablehnung
weicht
für
deinen
Schwur
就算闭上了眼
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
也看得见爱情的画面
kann
ich
das
Bild
der
Liebe
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 何啟弘
Album
我和春天有個約會
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.