金志文 - 《千古笑》(网剧《说英雄谁是英雄》插曲) (None) - translation of the lyrics into German




《千古笑》(网剧《说英雄谁是英雄》插曲) (None)
《Tausend Jahre Lachen》(Zwischenspiel aus der Webserie "Wer sind die Helden") (Keine)
一身桀驁一生驕傲
Voller Ungehorsam, mein ganzes Leben stolz,
三分天地中嘆江湖太寂寥
drei Teile der Welt seufzen, dass die Kampfkunstwelt zu einsam ist,
問正邪何謂誰又能同道
frage nach Gut und Böse, wer kann den gleichen Weg gehen?
日月昭昭江水滔滔
Sonne und Mond scheinen hell, der Fluss rauscht,
雁過長空看是海闊是天高
Wildgänse ziehen über den Himmel, ist es das weite Meer oder der hohe Himmel?
待負手山巔一覽青雲杳
Ich warte mit den Händen hinter dem Rücken auf dem Gipfel, um die fernen grünen Wolken zu überblicken,
管他是非繞
wen kümmern Recht und Unrecht,
人心囂紅塵寥風雨澆
die Herzen der Menschen sind laut, die Welt ist einsam, Wind und Regen gießen,
英雄我來道
ich, der Held, werde es sagen,
何妨他前路
was schadet der Weg vor mir,
或霜劍或風刀
ob Frostschwert oder Windmesser,
才不枉江湖走一遭
damit die Reise durch die Kampfkunstwelt nicht umsonst war.
仰天嘯 我要鷹飛九霄與天比高
Ich blicke zum Himmel und lache, ich will, dass der Adler in den neunten Himmel fliegt und mit dem Himmel um die Wette eifert,
千古笑 笑我前路縱是駭浪或驚濤
tausend Jahre Lachen, lache, dass mein Weg vor mir, ob tosende Wellen oder stürmische Wogen sind.
仰天嘯 我要是非成敗爭個分曉
Ich blicke zum Himmel und lache, ich will, um Recht und Unrecht, Erfolg und Misserfolg kämpfen, bis es klar ist,
飲一壺 烈酒心上燒天涯海角
trinke einen Krug starken Schnaps, der mein Herz verbrennt, bis ans Ende der Welt.
日月昭昭江水滔滔
Sonne und Mond scheinen hell, der Fluss rauscht,
雁過長空看是海闊是天高
Wildgänse ziehen über den Himmel, ist es das weite Meer oder der hohe Himmel?
待負手山巔一覽青雲杳
Ich warte mit den Händen hinter dem Rücken auf dem Gipfel, um die fernen grünen Wolken zu überblicken,
管他是非繞人心囂
wen kümmern Recht und Unrecht, die Herzen der Menschen sind laut,
紅塵寥風雨澆
die Welt ist einsam, Wind und Regen gießen,
英雄我來道
ich, der Held, werde es sagen,
何妨他前路
was schadet der Weg vor mir,
或霜劍或風刀
ob Frostschwert oder Windmesser,
才不枉江湖走一遭
damit die Reise durch die Kampfkunstwelt nicht umsonst war.
仰天嘯 我要 鷹飛九霄與天比高
Ich blicke zum Himmel und lache, ich will, dass der Adler in den neunten Himmel fliegt und mit dem Himmel um die Wette eifert,
千古笑 笑我前路縱是駭浪或驚濤
tausend Jahre Lachen, lache, dass mein Weg vor mir, ob tosende Wellen oder stürmische Wogen sind.
仰天嘯 我要 是非成敗爭個分曉
Ich blicke zum Himmel und lache, ich will, um Recht und Unrecht, Erfolg und Misserfolg kämpfen, bis es klar ist,
飲一壺烈酒心上燒
trinke einen Krug starken Schnaps, der mein Herz verbrennt,
說英雄誰是英雄
Wer sind die Helden,
且看今朝
lass uns heute sehen,
再回首也曾相逢一笑
wenn ich zurückblicke, haben wir uns einst mit einem Lächeln getroffen,
千金不換舊知交
tausend Goldstücke können alte Freunde nicht ersetzen.
仰天嘯 我要 鷹飛九霄與天比高
Ich blicke zum Himmel und lache, ich will, dass der Adler in den neunten Himmel fliegt und mit dem Himmel um die Wette eifert,
千古笑 笑我前路縱是駭浪或驚濤
tausend Jahre Lachen, lache, dass mein Weg vor mir, ob tosende Wellen oder stürmische Wogen sind.
仰天嘯 我要 是非成敗爭個分曉
Ich blicke zum Himmel und lache, ich will, um Recht und Unrecht, Erfolg und Misserfolg kämpfen, bis es klar ist,
飲一壺 烈酒心上燒天涯海角
trinke einen Krug starken Schnaps, der mein Herz verbrennt, bis ans Ende der Welt.






Attention! Feel free to leave feedback.