Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我一路看過千山和萬水
Ich
sah
auf
meinem
Weg
tausend
Berge
und
zehntausend
Ströme,
我的腳踏遍天南和地北
Meine
Füße
betraten
den
Süden
des
Himmels
und
den
Norden
der
Erde.
日曬或是風吹
(我都無所謂)
Sonnenhitze
oder
Wind
(mir
ist
alles
gleich),
路邊那朵薔薇
(鮮紅的純粹)
Jene
Rose
am
Wegesrand
(von
reinem
Scharlachrot).
關掉了手機管他誰是誰
Das
Handy
ausgeschaltet,
wen
kümmert's,
wer
wer
ist,
不要去理會是是與非非
Ignoriere
das
Gerede
von
Richtig
und
Falsch.
天亮走到天黑
(從不覺疲憊)
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Dunkelwerden
unterwegs
(nie
müde),
黃昏中的堡壘
(多頹廢)
Die
Festung
im
Abendrot
(wie
verfallen).
如果迎著風就飛
Fliegst
du
dem
Wind
entgegen,
so
flieg,
俯瞰這世界有多美
Blick
hinab,
wie
schön
diese
Welt
ist.
讓煩惱都灰飛
Lass
alle
Sorgen
zu
Staub
zerfallen,
別去理會自我藉慰
Kümmer
dich
nicht
um
Selbsttäuschung.
如果還有夢就追
Hast
du
noch
Träume,
so
jage
ihnen
nach,
至少不會遺憾後悔
Wenigstens
wirst
du
nichts
bedauern.
迎著光勇敢追
Dem
Licht
entgegen,
jage
mutig,
遠走高飛
說走就走一回
Flieg
weit
fort
und
hoch
hinaus,
sag
"auf
geht's"
und
tu
es
einmal.
翻過了山坡又踏過了水
Ich
erklomm
Hügel
und
durchquerte
Gewässer,
跟心走別管東南和西北
Folge
deinem
Herzen,
kümmere
dich
nicht
um
Südost
oder
Nordwest.
前行或是後退
(靠直覺發揮)
Vorwärts
oder
rückwärts
(verlass
dich
auf
dein
Gespür),
日落下的餘暉
(有一點淒美)
Der
letzte
Schimmer
des
Sonnenuntergangs
(ein
wenig
ergreifend
schön).
擁擠的城市佈滿了虛偽
Die
gedrängten
Städte
sind
voller
Falschheit,
何必去辯解誰錯或是對
Was
soll
das
Streiten,
wer
Unrecht
oder
Recht
hat.
就讓一切回歸
(童真的滋味)
Lass
einfach
alles
zurückkehren
(zum
kindlichen
Geschmack),
那自由的感覺
(不會累)
Dieses
Gefühl
der
Freiheit
(ermüdet
nicht).
如果迎著風就飛
Fliegst
du
dem
Wind
entgegen,
so
flieg,
俯瞰這世界有多美
Blick
hinab,
wie
schön
diese
Welt
ist.
讓煩惱都灰飛
Lass
alle
Sorgen
zu
Staub
zerfallen,
別去理會自我藉慰
Kümmer
dich
nicht
um
Selbsttäuschung.
如果還有夢就追
Hast
du
noch
Träume,
so
jage
ihnen
nach,
至少不會遺憾後悔
Wenigstens
wirst
du
nichts
bedauern.
迎著光勇敢追
Dem
Licht
entgegen,
jage
mutig,
遠走高飛
說走就走一回
Flieg
weit
fort
und
hoch
hinaus,
sag
"auf
geht's"
und
tu
es
einmal.
如果迎著風就飛
Fliegst
du
dem
Wind
entgegen,
so
flieg,
俯瞰這世界有多美
Blick
hinab,
wie
schön
diese
Welt
ist.
讓煩惱都灰飛
Lass
alle
Sorgen
zu
Staub
zerfallen,
別去理會自我藉慰
Kümmer
dich
nicht
um
Selbsttäuschung.
如果還有夢就追
Hast
du
noch
Träume,
so
jage
ihnen
nach,
至少不會遺憾後悔
Wenigstens
wirst
du
nichts
bedauern.
迎著光勇敢追
Dem
Licht
entgegen,
jage
mutig,
遠走高飛
說走就走一回
Flieg
weit
fort
und
hoch
hinaus,
sag
"auf
geht's"
und
tu
es
einmal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hello 1
date of release
11-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.