Lyrics and translation 金池 - 再見摯愛 - 獨唱版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見摯愛 - 獨唱版
Прощай, любовь моя - Соло-версия
我想去到你的地方
Я
хочу
прийти
к
тебе,
如果我知道方向
Если
бы
знала
куда,
我就起航
Я
бы
отправилась
в
путь.
曾執著的不敢想像
Когда-то
боялась
даже
представить,
現在我
拖著行李箱
А
теперь
я,
с
чемоданом
в
руках,
多少段空白才能填滿
Сколькими
пустыми
страницами
её
заполнить?
多少次溫暖才能夠覆蓋
Сколько
раз
согреться,
чтобы
покрыть
我對你形成的依賴
Ту
зависимость,
что
я
к
тебе
испытывала?
再見,我的摯愛
Прощай,
любовь
моя,
以後再也不會出現第二個一樣的你
Больше
не
будет
второго
такого,
как
ты.
再見,所有悲哀
Прощай,
вся
печаль,
讓我再看一眼這樣無可取代的你
Позволь
мне
ещё
раз
взглянуть
на
тебя,
такого
незаменимого.
從此我對世界多了防備
Отныне
я
буду
осторожнее
с
этим
миром,
感覺自己的認知在倒退
Кажется,
будто
моё
сознание
движется
вспять.
多少段空白才能填滿
Сколькими
пустыми
страницами
её
заполнить?
多少次溫暖才能夠覆蓋
Сколько
раз
согреться,
чтобы
покрыть
你偏要扯斷的依賴
Ту
зависимость,
что
ты
сам
разорвал?
再見,我的摯愛
Прощай,
любовь
моя,
以後再也不會出現第二個一樣的你
Больше
не
будет
второго
такого,
как
ты.
再見,所有悲哀
Прощай,
вся
печаль,
讓我再看一眼這樣無可取代的你
Позволь
мне
ещё
раз
взглянуть
на
тебя,
такого
незаменимого.
(Want
you
back,
I
want
you
back
with
me)
(Хочу
вернуть
тебя,
хочу,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Want
you
back,
I
want
you
back
with
me)
(Хочу
вернуть
тебя,
хочу,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
再見,所有悲哀
Прощай,
вся
печаль,
讓我再看一眼這樣無可取代的你
Позволь
мне
ещё
раз
взглянуть
на
тебя,
такого
незаменимого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 羽田
Attention! Feel free to leave feedback.