金玟岐 - 我們毀掉的 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 金玟岐 - 我們毀掉的




我們毀掉的
То, что мы разрушили
大霧籠罩的城市裡趕路
Спешу по городу, окутанному густым туманом,
忘了抬頭看天空
Забываю посмотреть на небо.
反正看不清楚
Всё равно ничего не видно.
同行的路人誰能不孤獨
Кто из прохожих, идущих рядом, не чувствует себя одиноким?
問自己 你快樂嗎
Спрашиваю себя: счастлива ли я?
一開始都為家義無反顧
В начале всё было ради дома, без оглядки.
越走越遠的那條
Та дорога, по которой мы всё дальше уходим,
卻是回家的路
Оказывается дорогой домой.
成熟的某某 起初都是天真造物
Взрослая я, когда-то была наивным творением.
越不滿足 越在乎
Чем больше недовольства, тем больше мне не всё равно.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
像大海漸漸淪落沼澤
Как море, постепенно превращается в болото.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
像冰川消失無因無果
Как ледник, исчезает без причины и следствия.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
碾碎一地又捧回手心裡的美夢
Разбитые вдребезги, а затем собранные в ладонях прекрасные мечты.
該繼續嗎
Стоит ли продолжать?
該遺忘嗎
Стоит ли забыть?
一開始都為家義無反顧
В начале всё было ради дома, без оглядки.
越走越遠的那條
Та дорога, по которой мы всё дальше уходим,
卻是回家的路
Оказывается дорогой домой.
成熟的某某 起初都是天真造物
Взрослая я, когда-то была наивным творением.
越不滿足 越在乎
Чем больше недовольства, тем больше мне не всё равно.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
像大海漸漸淪落沼澤
Как море, постепенно превращается в болото.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
像冰川消失無因無果
Как ледник, исчезает без причины и следствия.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
碾碎一地又捧回手心裡的美夢
Разбитые вдребезги, а затем собранные в ладонях прекрасные мечты.
該繼續嗎
Стоит ли продолжать?
該遺忘嗎
Стоит ли забыть?
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
像星星被這城市囚鎖
Как звезды, заключенные в плен этим городом.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
像真實被這謊言潤色
Как правда, приукрашенная ложью.
我們毀掉的
То, что мы разрушили,
那沒有灰色地帶的眼淚和快樂
Слёзы и радость, без полутонов.
身體髮膚不覺愧怍渾然的忘我
Тело и душа, не ведающие стыда, в блаженном самозабвении.
是不是我們毀掉的呢
Неужели это мы разрушили?






Attention! Feel free to leave feedback.