Lyrics and translation 釘宮理恵 - jelly fish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そっと
瞳
閉じたまま
Тихонько
закрываю
глаза,
泳ぐ
イメージの
世界
Плыву
в
мир
воображения.
揺れる
水面は
ブルー
Колышущаяся
гладь
воды
голубая,
降り注ぐ
光の
天気雨
Сквозь
нее
струится
свет,
словно
дождь
из
света.
ゆるやかに
流れゆく
時間(とき)に
В
неспешном
течении
времени
ゆっくりと
身体
預け
Медленно
расслабляю
тело,
遠い夢
眺めた...
Смотрю
далекий
сон...
ふわふわふわりふわわ
Легко,
нежно,
невесомо,
まどろみと手をつないで
たまに
Взяв
за
руку
дремоту,
иногда
Un
deux
trois
って
Un
deux
trois,
и
вот
軽やかに
ワルツ
踊れば
Легко
кружусь
в
вальсе,
白い泡がはじけて
Белые
пузырьки
лопаются,
透明のプリズムになる
Превращаясь
в
прозрачные
призмы.
少しまぶしくて
目を細めたら
Немного
жмурясь
от
света,
虹色の光が
きらめいた
Вижу
сияние
радужных
огней.
空に
傘を
広げては
Раскрываю
зонтик
в
небе,
波と
たわむれるけれど
Играю
с
волнами,
急に
寂しくなって
Но
вдруг
накатывает
грусть,
ココロで
トクンッと
音が
鳴った
И
в
сердце
раздается
глухой
стук.
穏やかに
こぼれ出す
メロディ
Нежно
льется
мелодия,
優しさに
恋こがれて
Влюбляюсь
в
эту
нежность,
いつか見た
景色を
И
в
памяти
всплывает
тот
пейзаж,
いつまでも
探した...
Который
я
так
долго
искала...
ふらふらふらりふらら
Неуверенно,
зыбко,
шатко,
気まぐれとハグをしたら
きっと
Обнимаю
каприз,
и,
наверное,
Un
deux
trois
って
Un
deux
trois,
и
вот
少しずつ
愛は
色づく
Постепенно
любовь
окрашивается,
気のせいかもしれない
Может,
это
только
кажется,
ほんのちょっとのグラデーション
Всего
лишь
легкий
градиент,
だけど愛しくて
目を細めたよ
Но
это
так
мило,
что
я
жмурюсь,
七色の光を
抱きしめて
Обнимая
свет
семи
цветов.
ひらひらひらりひらら
Ярко,
нежно,
трепетно,
まどろみとキスをしたら
きっと
Целую
дремоту,
и,
наверное,
Un
deux
trois
って
Un
deux
trois,
и
вот
鮮やかに
頬が
色づく
Мои
щеки
вспыхивают
румянцем,
白い泡もはじけて
Белые
пузырьки
лопаются,
透明のプリズムになる
Превращаясь
в
прозрачные
призмы.
とてもまぶしくて
目を細めたら
Так
ярко,
что
я
жмурюсь,
虹色の光が
揺れて
Радужный
свет
мерцает,
昨日の夢が
きらきら漂う
В
нем
кружатся
осколки
вчерашнего
сна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shigeru Teraji (pka Lotta), Naoyuki Osada
Album
せめて空を
date of release
08-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.