Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう涙はいらない
Keine Tränen mehr nötig
もう涙はいらない
僕が側にいるから
Keine
Tränen
mehr
nötig,
ich
bin
an
deiner
Seite
こんなに愛しているよ
Ich
liebe
dich
so
sehr
それですべてをなくすとしても
Selbst
wenn
ich
alles
dafür
verlieren
sollte
構わないよ
君を守りたい
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
beschützen
助手席のシート
外を見つめて
Der
Beifahrersitz,
starrend
nach
draußen
いつからか
僕を遠ざける
Seit
wann
hältst
du
mich
auf
Distanz?
何がホントの幸せなのか
Was
ist
wahres
Glück?
もうふたりで決めよう
迷わないで
Lass
uns
zu
zweit
entscheiden,
ohne
Zögern
知らず知らず誰かをいつも傷つけてると
Ohne
es
zu
merken,
verletzen
wir
immer
jemanden
そんなに俯かないで
Senk
deinen
Kopf
nicht
so
tief
それですべてをなくすとしても
Selbst
wenn
ich
alles
dafür
verlieren
sollte
この腕だけきっとほどかない
Diese
Arme
werden
dich
niemals
loslassen
ここでいいからと
小さな背中
"Hier
ist
es
okay",
dein
kleiner
Rücken
真昼の雑踏
溶けてゆく
Versinkt
im
Trubel
des
Mittags
生きてゆくこと平凡じゃない
Zu
leben
ist
nichts
Gewöhnliches
力強く静かに歩く君は
Du
gehst
kraftvoll
und
still
voran
雨が降っても
嵐が来ても
Selbst
wenn
es
regnet
oder
Stürme
kommen
この腕だけ
きっとほどかない
Diese
Arme
werden
dich
niemals
loslassen
もう涙はいらない
僕が側にいるから
Keine
Tränen
mehr
nötig,
ich
bin
an
deiner
Seite
必ずまためぐりあう
Wir
werden
uns
sicher
wieder
treffen
顔の見えない
この街の中
In
dieser
Stadt
mit
unsichtbaren
Gesichtern
このぬくもりだけは
信じたい
Nur
diese
Wärme
möchte
ich
glauben
もう涙はいらない
僕がそばにいるから
Keine
Tränen
mehr
nötig,
ich
bin
an
deiner
Seite
もう涙はいらない
僕が側にいるから
Keine
Tränen
mehr
nötig,
ich
bin
an
deiner
Seite
こんなに愛しているよ
Ich
liebe
dich
so
sehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西尾 佐栄子, 中崎 英也, 中崎 英也, 西尾 佐栄子
Attention! Feel free to leave feedback.