Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Leave Me Behind
Verlass mich nicht
励まし合うことが
一番の勇気と優しさだった
Sich
gegenseitig
zu
ermutigen,
war
die
größte
Form
von
Mut
und
Freundlichkeit.
その笑い声
今でも耳に残ってる...
Oh
Yeah!...
Wo
Yeah...
Dein
Lachen,
es
klingt
mir
noch
immer
in
den
Ohren...
Oh
Yeah!...
Wo
Yeah...
One
more
song
お願い
聞かせて欲しい
One
more
song,
bitte,
lass
es
mich
hören.
From
your
heart
深く
響く
歌を
From
your
heart,
ein
Lied,
das
tief
widerhallt.
Don't
leave
me
お願い
見えないぐらい
Don't
leave
me,
bitte,
so
dass
ich
dich
nicht
mehr
sehen
kann.
From
my
heart
離れないで
From
my
heart,
geh
nicht
weg.
窓のすきまから
見えた青い空
Durch
den
Spalt
im
Fenster
sah
ich
den
blauen
Himmel.
心を温める
何かあったわけじゃないよ
Es
wärmt
mein
Herz,
es
ist
nichts
Besonderes
passiert.
走り続けるわたし
Ich
renne
immer
weiter,
受け止めてくれるよね
und
du
wirst
mich
auffangen,
nicht
wahr?
そんな場所をまた
ほら、探しているよ
Nach
so
einem
Ort
suche
ich
wieder,
siehst
du?
寂しい時だから
たまに出ちゃうわがままとかも
Weil
ich
einsam
bin,
werde
ich
manchmal
etwas
eigensinnig.
隣にあなたがいないけど
許して欲しい
Du
bist
nicht
neben
mir,
aber
ich
hoffe,
du
verzeihst
mir.
守ってくれる自信があるから
Weil
ich
das
Vertrauen
habe,
dass
du
mich
beschützt,
強くなれる
kann
ich
stark
werden.
One
more
love
そして
心の奥に
One
more
love,
und
tief
in
meinem
Herzen,
深く
きれいに
映る想い
spiegelt
sich
eine
tiefe,
reine
Zuneigung.
In
my
heart
二人だけの思い出
In
my
heart,
nur
unsere
gemeinsamen
Erinnerungen,
忘れられない写真
unvergessliche
Fotos.
ちから抜いて
空を見上げ
Ich
entspanne
mich
und
schaue
in
den
Himmel,
時間が過ぎるばかりだけど
obwohl
die
Zeit
nur
so
vergeht,
自然と涙
あふれだして
beginnen
Tränen
ganz
natürlich
zu
fließen.
Don't
leave
me
behind...
Don't
leave
me
behind...
One
more
time
この気持ち
One
more
time,
dieses
Gefühl,
届いて欲しいよ
ich
möchte,
dass
es
dich
erreicht.
そっと
となりで声をかけてくれるだけでいい
Es
reicht
schon,
wenn
du
leise
neben
mir
sprichst.
涙をこらえる
Die
Tränen
zurückzuhalten,
そんな我慢しなくてもいいよね
もう...
ich
muss
mich
nicht
mehr
so
beherrschen,
oder?
One
more
love
そして
心の奥に
One
more
love,
und
tief
in
meinem
Herzen,
深く
きれいに
映る想い
spiegelt
sich
eine
tiefe,
reine
Zuneigung.
In
my
heart
二人だけの思いで
In
my
heart,
nur
unsere
gemeinsamen
Erinnerungen,
忘れられない写真
unvergessliche
Fotos.
One
more
song
お願い
聞かせて欲しい
One
more
song,
bitte,
lass
es
mich
hören.
From
your
heart
深く
響く
歌を
From
your
heart,
ein
Lied,
das
tief
widerhallt.
Don't
leave
me
お願い
見えないぐらい
Don't
leave
me,
bitte,
so
dass
ich
dich
nicht
mehr
sehen
kann.
From
my
heart
離れないで
From
my
heart,
geh
nicht
weg.
(Be
with
me,
Stay
with
me
Here
with
me)
(Be
with
me,
Stay
with
me
Here
with
me)
ちから抜いて
空を見上げ
Ich
entspanne
mich
und
schaue
in
den
Himmel,
時間が過ぎるばかりだけど
obwohl
die
Zeit
nur
so
vergeht,
自然と涙
あふれだして
beginnen
Tränen
ganz
natürlich
zu
fließen.
おねがい
don't
leave
me
behind
Bitte,
don't
leave
me
behind.
One
more
love
そして
心の奥に
One
more
love,
und
tief
in
meinem
Herzen
深くきれいに
映る想い
spiegelt
sich
eine
tiefe,
reine
Zuneigung
wider.
In
my
heart
二人だけの思いで
In
my
heart,
nur
unsere
gemeinsamen
Erinnerungen,
忘れられない写真
unvergessliche
Fotos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuya Komuro, Marc, Ami
Album
SA
date of release
21-10-1999
Attention! Feel free to leave feedback.