Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Diary...
In meinem Tagebuch...
ずーっと
閉まってた日記...
Mein
Tagebuch,
das
ich
lange
geschlossen
hielt...
忘れてた訳じゃない...
Ich
habe
es
nicht
vergessen...
いくらかの愛情が
Einige
Seiten,
auf
denen
注がれていたページ...
Liebe
ausgegossen
wurde...
そっと開いて...
穏やかな毎日も
Ich
öffne
es
sanft...
Die
ruhigen
Tage,
カッコつけた
every
day、全て
die
coolen
Alltage,
alles
アルバムのようによみがえる...
そんな思い出までも
erwacht
wie
in
einem
Album...
Sogar
solche
Erinnerungen,
会えない
夜もね
auch
die
Nächte,
in
denen
ich
dich
nicht
treffen
konnte,
楽しい時間も全部覚えてる...
一日の終わり...
ich
erinnere
mich
an
all
die
lustigen
Zeiten...
Am
Ende
eines
Tages...
感じる日記、ここまで早かった
Ich
fühle
das
Tagebuch,
es
ging
so
schnell
bis
hierher
あっという間だったような
まだまだ続く
Es
scheint,
als
wäre
es
im
Nu
vergangen,
aber
es
geht
noch
weiter
変わっちゃう
なんてね
Es
ändert
sich,
sagst
du
思い出すと
恥ずかしいよ
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
ist
es
mir
peinlich
微笑ましい...
そんなに
見ないで欲しい
Es
ist
herzerwärmend...
Ich
möchte
nicht,
dass
du
es
so
sehr
ansiehst
優しい気持ちにふれて
Ich
berührte
sanfte
Gefühle
太陽を恐れずに
ohne
Angst
vor
der
Sonne
ありのままの自分で
Ich
hatte
das
Gefühl,
ich
selbst
sein
zu
können
電話があっても素っ気なく接してしまう
Auch
wenn
ich
Anrufe
bekam,
war
ich
abweisend
なんかめんどーだったのかもね...
Vielleicht
war
es
mir
irgendwie
lästig...
それなりに期待しても、私の感情ってどこに
Auch
wenn
ich
einigermaßen
Erwartungen
hatte,
wo
sind
meine
Gefühle?
だんだん
遠くに
Allmählich
immer
weiter
weg
見逃してた...
そこだけ何故?
Ich
habe
es
übersehen...
Warum
nur
diese
Stelle?
全ての不安を
消してくれる
Es
nimmt
mir
alle
Ängste
また書き始めようかな...
Vielleicht
sollte
ich
wieder
anfangen
zu
schreiben...
きっと次からはね
Ich
bin
sicher,
ab
jetzt
優しい言葉があふれ
werden
liebevolle
Worte
überfließen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 久保 こーじ, Marc, 久保 こーじ, marc
Album
SA
date of release
21-10-1999
Attention! Feel free to leave feedback.