Konomi Suzuki - ALKA TALE - translation of the lyrics into German

ALKA TALE - 鈴木このみtranslation in German




ALKA TALE
ALKA TALE
伝える言葉は 決めていたはずなのに
Die Worte, die ich dir sagen wollte, hatte ich doch schon entschieden
変わることのない景色に 目をそらしてた
Doch ich wandte meinen Blick von der unveränderlichen Landschaft ab
小さな勇気が 欲しくてうつむいた
Ich senkte den Kopf, wünschte mir ein wenig Mut
白い眩しさだけに 焦がれてた
Und sehnte mich nur nach diesem weißen, blendenden Licht
夏を書き綴るノートの 終わりが近づいてくる
Das Ende des Notizbuchs, in das ich den Sommer schrieb, rückt näher
やがて訪れる日には せめて笑顔のままで
An dem Tag, der bald kommen wird, möchte ich wenigstens mit einem Lächeln
手を振りたくて
Dir zum Abschied winken
歩き続ける事でしか 届かないものがあるよ
Es gibt Dinge, die man nur erreichen kann, indem man weitergeht
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
Noch immer suche ich nach der Wärme deiner Hand
いくつもの優しさを繋いでも 辿り着けないから
Denn selbst wenn ich noch so viel Freundlichkeit verbinde, komme ich nicht an
今も何度でもボクは 夏の面影の中
Immer wieder werde ich, inmitten der Sommererinnerungen,
繰り返すよ
es wiederholen
静寂をさまよう 一片の幼子は
Ein kleines Kind, das durch die Stille irrt
つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた
Hatte in einer flüchtigen Wiege die Augen geschlossen
夢から目覚める その時がくるまで
Bis der Moment kommt, aus dem Traum zu erwachen
白い眩しさに包まれている
Bin ich von diesem weißen, blendenden Licht umhüllt
夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす
Während ich den Spuren des Sommers folge, verliere ich Erinnerungen
何が悲しいのかさえ 忘れてしまうけれど
Auch wenn ich sogar vergesse, was mich traurig macht
立ち止まれない
Kann ich nicht stehen bleiben
歩き続ける事でしか残せないものがあるよ
Es gibt Dinge, die man nur bewahren kann, indem man weitergeht
あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ
Ich möchte nur die Worte wieder verbinden, die an jenem Tag abrissen
風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい
Auch wenn der Wind meine Tränen fortnimmt, bitte vergiss nicht
声が届かなくても 夏の刻む花火を
Auch wenn meine Stimme dich nicht erreicht, das Feuerwerk, das den Sommer prägte,
見た記憶を
Die Erinnerung daran, es gesehen zu haben
羽ばたいた数を数え 空を舞う羽は
Die Federn, die am Himmel tanzen, zählen die Flügelschläge
小さな勇気で いつも眩しさだけ 求め続けていた
Mit kleinem Mut suchten sie immer nur nach dem blendenden Licht
歩き続ける事でしか 届かないものがあるよ
Es gibt Dinge, die man nur erreichen kann, indem man weitergeht
今も温かな手のぬくもりを 探し続けている
Noch immer suche ich nach der Wärme deiner Hand
いくつもの優しさを繋いでも 辿り着けないから
Denn selbst wenn ich noch so viel Freundlichkeit verbinde, komme ich nicht an
今も何度でもボクは 夏の面影を
Immer wieder werde ich auf die Spuren des Sommers
振り返るよ
Zurückblicken





Writer(s): Shinji Orito


Attention! Feel free to leave feedback.