Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't need to say good bye(new ver.)
Du brauchst dich nicht zu verabschieden (neue Ver.)
スピード上げる車にゆられ
Im
schneller
werdenden
Auto
schaukelnd,
街のまぶしい光が
遠くなっても
Auch
wenn
die
blendenden
Lichter
der
Stadt
in
die
Ferne
rücken
※You
don't
need
to
say
good
bye
いつまででも
※ Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
für
immer
You
don't
need
to
say
good
bye
このままでも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
so
bleibt
You
don't
need
to
say
good
bye
卒業でも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
ein
Abschied
ist
You
don't
need
to
say
good
bye
このままでも※
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
so
bleibt
※
ラジオさえ
何を言ってるのか
Selbst
das
Radio,
was
sagt
es
nur,
右から左へと
通り過ぎる
Es
geht
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
wieder
raus
△Tell
me
why
you
still
feel
loneliness
△ Sag
mir,
warum
du
dich
immer
noch
einsam
fühlst
Tell
me
why
you
are
still
alone
Sag
mir,
warum
du
immer
noch
allein
bist
Tell
me
why
you
still
feel
loneliness
Sag
mir,
warum
du
dich
immer
noch
einsam
fühlst
Tell
me
why
you
are
still
alone△
Sag
mir,
warum
du
immer
noch
allein
bist
△
どうして
突然
呼び出したの
Warum
hast
du
mich
plötzlich
hergerufen?
微笑み忘れたくちびるで
Mit
Lippen,
die
das
Lächeln
verlernt
haben
悲しいことなら
言わないで
Wenn
es
etwas
Trauriges
ist,
sag
es
nicht
あなたの言葉を待っている
Ich
warte
auf
deine
Worte
1秒さえ
胸がつまる
夜が痛い
Oh...
Selbst
eine
Sekunde
lang
schnürt
es
mir
die
Brust
zu,
die
Nacht
schmerzt,
Oh...
車途絶えた
夜のブリッジ
Auf
der
nächtlichen
Brücke,
wo
keine
Autos
mehr
fahren
はるか眺めたビル街
ただふたりきり
Wir
blicken
auf
die
fernen
Hochhäuser,
nur
wir
beide
allein
You
don't
need
to
say
good
bye
いつまででも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
für
immer
You
don't
need
to
say
good
bye
このままでも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
so
bleibt
You
don't
need
to
say
good
bye
卒業でも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
ein
Abschied
ist
You
don't
need
to
say
good
bye
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden
どうして
突然
黙り込むの
Warum
wirst
du
plötzlich
still?
淋しくするなら最初から
Wenn
du
mich
einsam
zurücklässt,
dann
hättest
du
es
gleich
tun
sollen
優しいままなら最後まで
Wenn
du
sanft
bleibst,
dann
bis
zum
Ende
変わらず私をみつめてて
Schau
mich
weiterhin
unverändert
an
声にならず
心の中
祈っている
Oh...
Ohne
Stimme
zu
werden,
bete
ich
in
meinem
Herzen,
Oh...
You
don't
need
to
say
good
bye
いつまででも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
für
immer
You
don't
need
to
say
good
bye
このままでも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
so
bleibt
Tell
me
why
you
still
feel
loneliness
Sag
mir,
warum
du
dich
immer
noch
einsam
fühlst
Tell
me
why
you
are
still
alone
Sag
mir,
warum
du
immer
noch
allein
bist
You
don't
need
to
say
good
bye
いつまででも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
für
immer
You
don't
need
to
say
good
bye
このままでも
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden,
auch
wenn
es
so
bleibt
You
don't
need
to
say
good
bye
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden
You
don't
need
to
say
good
bye
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verabschieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, Ami Suzuki, 小室 哲哉, ami suzuki
Attention! Feel free to leave feedback.