鈴木亜美 - OUR DAYS(new ver.) - translation of the lyrics into German

OUR DAYS(new ver.) - 鈴木亜美translation in German




OUR DAYS(new ver.)
UNSERE TAGE(neue Ver.)
昨日涙ながして 今日も泣いていた
Gestern habe ich Tränen vergossen, auch heute habe ich geweint
明日はもしかしてもう 誰も隣にいないの
Wird morgen vielleicht niemand mehr an meiner Seite sein?
離ればなれの 大切なふたりの道でも
Auch wenn unsere wichtigen Wege getrennt sind
悲しくて つらくて 時々立ち止まりたい
Es ist traurig, schmerzhaft, manchmal möchte ich innehalten
はるかな遠い街を空に反射させるように
Als würde ich eine ferne Stadt am Himmel spiegeln
少し目を細めてみて あなたをイメージしてみる
Ich blinzle ein wenig und versuche, mir dich vorzustellen
汗を流してるかな 怒られているかな
Schwitzt du wohl? Wirst du wohl gescholten?
悔しがっているかな つらくなっているかな
Ärgerst du dich wohl? Hast du es wohl schwer?
どうしようもなく 胸が痛くて 風が吹いて
Meine Brust schmerzt unerträglich, der Wind weht
飛び出したくて ただ走って 走って近づきたいの
Ich möchte hinausspringen, einfach nur laufen, laufen und dir näherkommen
同じ雲を追いかけ 別な場所に立つ
Wir jagen denselben Wolken nach, stehen an verschiedenen Orten
どんなに時がたっても あなたは色あせない
Egal wie viel Zeit vergeht, du verblasst nicht
大声出してるかな うつむいているかな
Schreist du wohl laut? Schaust du wohl nach unten?
さびしがっているかな 元気出しているかな
Fühlst du dich wohl einsam? Muntest du dich wohl auf?
どうしようもなく 胸が痛くて 風が吹いて our days
Meine Brust schmerzt unerträglich, der Wind weht, our days
昨日涙ながして 今日も泣いていた
Gestern habe ich Tränen vergossen, auch heute habe ich geweint
明日はもしかしてもう 誰も気にはとめない
Wird morgen vielleicht niemand mehr Notiz davon nehmen?
同じ雲を追いかけ 別な場所に立つ
Wir jagen denselben Wolken nach, stehen an verschiedenen Orten
どんなに時がたってもあなたは色あせない
Egal wie viel Zeit vergeht, du verblasst nicht
Just the way you are Just the way you are
Just the way you are Just the way you are
Our days are always going on
Our days are always going on
Just the way you are Just the way you are
Just the way you are Just the way you are
Our days are always going on
Our days are always going on
Just the way you are
Just the way you are





Writer(s): Tetsuya Komuro, Mitsuko Komuro


Attention! Feel free to leave feedback.