鈴木亜美 - alone in my room - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 鈴木亜美 - alone in my room




alone in my room
alone in my room
楽しいかもね そういう1人も
Perhaps it is nice to be alone like this
こういう場所も わるくないね
This place too, it's not bad
悲しいかもね でも仕方ない
It might be sad, but it can't be helped
あなたがいない
You're not here
Alone on the beach 寒くなってきたね
Alone on the beach, it's gotten chilly
気持ちが良くて 海を眺めてる
It feels good to look out at the ocean
冷たい風が 空で遊んでる
The cold wind plays in the sky
そろそろそばに 誰かよりそって!
It's time for someone to come and hold me!
また今年もひとりぼっち
I'm all alone again this year
楽しい夏, 過ぎ去って
The fun summer has passed by
そろそろ窓の外の雲
Soon, the clouds outside the window
季節の変わり目を教えて
Will tell me that the seasons are changing
こんなに 私が 恋(いと)しくて
You miss me this much
楽しいかもね そういう1人も
Perhaps it is nice to be alone like this
こういう場所も わるくないね
This place too, it's not bad
たまにはいいね そういう時も
Sometimes it's good to have such a time as this
こういう時期に いやじゃない
I don't hate this season
すべて包んで くれる恋も
I crave a love that envelops everything
ほしいけれども
But I still want it
Alone in my room 寒くなってきたね
Alone in my room, it's gotten chilly
窓辺に座って 星を眺めてる yeah
I sit by the window and look at the stars, yeah
月が私と 空で遊んでる
The moon and I play in the sky
そろそろあなた そばによりそって!
It's time for you to come hold me close!
昨日の事 忘れていいよね?
Can we forget about yesterday?
だってつらいだけだから...
Because it only hurts...
明日が見えなくてもいいよね?
Is it okay if I can't see tomorrow?
小さな手ぐっと握りしめて
I clench my little hand tightly
こんなに 私が恋(いと)しくて
You miss me this much
楽しいかもね そういう1人も
Perhaps it is nice to be alone like this
こういう場所も わるくないね
This place too, it's not bad
たまにはいいね そういう時も
Sometimes it's good to have such a time as this
こういう時期に いやじゃない
I don't hate this season
悲しいけれど でも仕方ない
It might be sad, but it can't be helped
あなたがいない
You're not here
Alone on the beach
Alone on the beach
寒くなってきたね
It's gotten chilly
気持ちが良くて 海を眺めてる
It feels good to look out at the ocean
冷たい風が 空で遊んでる
The cold wind plays in the sky
そろそろそばに 何か求めてる
It's time for something to come close to me
La la la...
La la la...
Alone in my room
Alone in my room
寒くなってきたね
It's gotten chilly
窓辺に座って 星を眺めてる yeah
I sit by the window and look at the stars, yeah
月が私と 空で遊んでる
The moon and I play in the sky
そろそろあなた そばによりそって!
It's time for you to come hold me close!





Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉


Attention! Feel free to leave feedback.