Lyrics and translation 鈴木亜美 - alone in my room
alone in my room
alone in my room
楽しいかもね
そういう1人も
Perhaps
it
is
nice
to
be
alone
like
this
こういう場所も
わるくないね
This
place
too,
it's
not
bad
悲しいかもね
でも仕方ない
It
might
be
sad,
but
it
can't
be
helped
Alone
on
the
beach
寒くなってきたね
Alone
on
the
beach,
it's
gotten
chilly
気持ちが良くて
海を眺めてる
It
feels
good
to
look
out
at
the
ocean
冷たい風が
空で遊んでる
The
cold
wind
plays
in
the
sky
そろそろそばに
誰かよりそって!
It's
time
for
someone
to
come
and
hold
me!
また今年もひとりぼっち
I'm
all
alone
again
this
year
楽しい夏,
過ぎ去って
The
fun
summer
has
passed
by
そろそろ窓の外の雲
Soon,
the
clouds
outside
the
window
季節の変わり目を教えて
Will
tell
me
that
the
seasons
are
changing
こんなに
私が
恋(いと)しくて
You
miss
me
this
much
楽しいかもね
そういう1人も
Perhaps
it
is
nice
to
be
alone
like
this
こういう場所も
わるくないね
This
place
too,
it's
not
bad
たまにはいいね
そういう時も
Sometimes
it's
good
to
have
such
a
time
as
this
こういう時期に
いやじゃない
I
don't
hate
this
season
すべて包んで
くれる恋も
I
crave
a
love
that
envelops
everything
ほしいけれども
But
I
still
want
it
Alone
in
my
room
寒くなってきたね
Alone
in
my
room,
it's
gotten
chilly
窓辺に座って
星を眺めてる
yeah
I
sit
by
the
window
and
look
at
the
stars,
yeah
月が私と
空で遊んでる
The
moon
and
I
play
in
the
sky
そろそろあなた
そばによりそって!
It's
time
for
you
to
come
hold
me
close!
昨日の事
忘れていいよね?
Can
we
forget
about
yesterday?
だってつらいだけだから...
Because
it
only
hurts...
明日が見えなくてもいいよね?
Is
it
okay
if
I
can't
see
tomorrow?
小さな手ぐっと握りしめて
I
clench
my
little
hand
tightly
こんなに
私が恋(いと)しくて
You
miss
me
this
much
楽しいかもね
そういう1人も
Perhaps
it
is
nice
to
be
alone
like
this
こういう場所も
わるくないね
This
place
too,
it's
not
bad
たまにはいいね
そういう時も
Sometimes
it's
good
to
have
such
a
time
as
this
こういう時期に
いやじゃない
I
don't
hate
this
season
悲しいけれど
でも仕方ない
It
might
be
sad,
but
it
can't
be
helped
Alone
on
the
beach
Alone
on
the
beach
寒くなってきたね
It's
gotten
chilly
気持ちが良くて
海を眺めてる
It
feels
good
to
look
out
at
the
ocean
冷たい風が
空で遊んでる
The
cold
wind
plays
in
the
sky
そろそろそばに
何か求めてる
It's
time
for
something
to
come
close
to
me
Alone
in
my
room
Alone
in
my
room
寒くなってきたね
It's
gotten
chilly
窓辺に座って
星を眺めてる
yeah
I
sit
by
the
window
and
look
at
the
stars,
yeah
月が私と
空で遊んでる
The
moon
and
I
play
in
the
sky
そろそろあなた
そばによりそって!
It's
time
for
you
to
come
hold
me
close!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉
Album
SA
date of release
22-03-1999
Attention! Feel free to leave feedback.