Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
white key(new ver.)
weißer Schlüssel(neue Ver.)
かすかな光の中
こころ...
どこへ...
Im
schwachen
Licht,
mein
Herz...
wohin...
灯火で影が揺れ
白い雪が
Im
Lampenlicht
schwanken
Schatten,
weißer
Schnee
降り止まない夜は
カギを開けて
In
Nächten,
in
denen
er
nicht
aufhört
zu
fallen,
öffne
das
Schloss
ゆらゆらとロウソクが
消えちゃう前に
Bevor
die
flackernde
Kerze
erlischt
返せないほどの愛
Liebe,
so
groß,
dass
ich
sie
nicht
erwidern
kann
優しさ借りてるね...
ありがとう
Ich
leihe
mir
deine
Güte...
Danke
そろそろカギを開けて
ここからつれていってね
Öffne
bald
das
Schloss,
nimm
mich
von
hier
mit
二人で過ごした
もう過去の歌
Das
Lied
der
Vergangenheit,
die
wir
zusammen
verbrachten
どこかに落とした
white
key
探して
Suchend
nach
dem
weißen
Schlüssel,
den
ich
irgendwo
fallen
ließ
一人で見ていた
透き通った月
Den
klaren
Mond,
den
ich
allein
betrachtete
どこかで泣いてる
white
key
求め
Suchend
nach
dem
weißen
Schlüssel,
der
irgendwo
weint
澄んだ夜空に光る
明るい
星が
Helle
Sterne,
die
am
klaren
Nachthimmel
leuchten
忘れられない思いで
静かに照らすよ
Leuchten
leise
auf
unvergessliche
Erinnerungen
誰のせいでもない
目障りな夢
一人で見ている
Niemandes
Schuld,
ein
störender
Traum,
den
ich
allein
sehe
こころの傷が
しみる
どうしようも
ないのかな?
Die
Wunden
meines
Herzens
brennen,
kann
ich
nichts
tun?
充分明るい
真夜中の町
Die
Stadt,
hell
genug
mitten
in
der
Nacht
どこかで震える
white
key
抱えて
Haltend
den
zitternden
weißen
Schlüssel
irgendwo
小さな
一瞬
居心地いいね
Ein
kleiner
Moment,
es
fühlt
sich
gut
an
誰かの
優しい
white
key
ほしい
Ich
wünsche
mir
jemandes
sanften
weißen
Schlüssel
二人で過ごした
もう過去の歌
Das
Lied
der
Vergangenheit,
die
wir
zusammen
verbrachten
どこかに落とした
white
key
探して
Suchend
nach
dem
weißen
Schlüssel,
den
ich
irgendwo
fallen
ließ
一人で見ていた
透き通った月
Den
klaren
Mond,
den
ich
allein
betrachtete
どこかで泣いてる
white
key
求め
Suchend
nach
dem
weißen
Schlüssel,
der
irgendwo
weint
充分明るい
真夜中の町
Die
Stadt,
hell
genug
mitten
in
der
Nacht
どこかで震える
white
key
抱えて
Haltend
den
zitternden
weißen
Schlüssel
irgendwo
小さな
一瞬
居心地いいね
Ein
kleiner
Moment,
es
fühlt
sich
gut
an
誰かの
優しい
white
key
ほしい
Ich
wünsche
mir
jemandes
sanften
weißen
Schlüssel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 久保 こーじ, Marc, 久保 こーじ, marc
Attention! Feel free to leave feedback.