Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねがいごと (Dub's wish was fullfilled remix)
Wunsch (Dub's wish was fullfilled remix)
秘密めいた瞳で
Mit
geheimnisvollen
Augen
弱い自分を隠した
versteckte
ich
mein
schwaches
Ich.
見透かされてる
Dass
du
mich
durchschaust,
気付かない
振りをした
tat
ich
so,
als
bemerkte
ich
es
nicht.
近づく
あなたの
気持ちを
Deine
Gefühle,
die
näherkommen,
本当は
受け入れたいのに
möchte
ich
eigentlich
annehmen,
失うのが恐くて
doch
ich
habe
Angst
zu
verlieren
また
俯いている
und
schaue
wieder
nach
unten.
何処に
行けば美しくなれるの?
Wohin
muss
ich
gehen,
um
schön
zu
werden?
何処に
行けば安らげるのだろう?
Wohin
muss
ich
gehen,
um
Frieden
zu
finden?
甘く切ない
ぬくもり残して
Eine
süße,
schmerzliche
Wärme
zurücklassend,
咲き乱れてく
恋は儚い
blüht
die
Liebe
wild
auf,
doch
sie
ist
vergänglich.
何処かへ
疲れ果てるまで歩き
Irgendwohin
gehen,
bis
wir
erschöpft
sind,
そこで
静かに二人でいたいね
dort
möchte
ich
mit
dir
in
Stille
sein.
いつか
そんな夢が
Dass
solch
ein
Traum
eines
Tages
叶うように
願い
今は眠る
wahr
wird,
dafür
bete
ich
und
schlafe
nun.
季節が変わる頃に
Als
die
Jahreszeit
wechselte,
すれ違うあなたを見て
sah
ich
dich
vorbeigehen.
手を伸ばしたら
Hätte
ich
meine
Hand
ausgestreckt,
届くはずの
hätte
ich
ihn
erreichen
sollen,
背中は
のまれていった
dein
Rücken
verschwand.
まだ見ぬ
未知への
回路を
Den
Weg
ins
noch
ungesehene
Unbekannte,
今すぐ
突き進むのなら
wenn
du
ihn
jetzt
sofort
beschreitest,
私は
いつでも
werde
ich
jederzeit
幻に
なるから
zu
einer
Illusion
werden.
いつか
旅立つあなたの姿を
Deine
Gestalt,
wie
du
eines
Tages
aufbrichst,
そして
羽ばたくあなたの未来を
und
deine
Zukunft,
die
davonfliegt,
見守ることしかできない
けれど
kann
ich
nur
beobachten,
aber
いつも
隣に感じてほしい
ich
möchte,
dass
du
mich
immer
an
deiner
Seite
spürst.
いつか
失う恐さを知っていく
Eines
Tages
wirst
du
die
Angst
vor
dem
Verlust
kennenlernen
そして
守れる強さを欲しがる
und
dir
die
Stärke
wünschen,
beschützen
zu
können.
一人で歩けなくなった時は
Wenn
du
nicht
mehr
allein
gehen
kannst,
すぐに飛んで行くよ
fliege
ich
sofort
zu
dir.
何処に
行けば美しくなれるの?
Wohin
muss
ich
gehen,
um
schön
zu
werden?
何処に
行けば安らげるのだろう?
Wohin
muss
ich
gehen,
um
Frieden
zu
finden?
甘く切ない
ぬくもり残して
Eine
süße,
schmerzliche
Wärme
zurücklassend,
咲き乱れてく
恋は儚い
blüht
die
Liebe
wild
auf,
doch
sie
ist
vergänglich.
何処かへ
疲れ果てるまで歩き
Irgendwohin
gehen,
bis
wir
erschöpft
sind,
そこで
静かに二人でいたいね
dort
möchte
ich
mit
dir
in
Stille
sein.
いつか
そんな夢が
Dass
solch
ein
Traum
eines
Tages
叶うように
願い
今は眠る
wahr
wird,
dafür
bete
ich
und
schlafe
nun.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鈴木 大輔, 鈴木 亜美, 鈴木 大輔, 鈴木 亜美
Album
ねがいごと
date of release
17-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.