鈴木愛理 - 未完成ガール - translation of the lyrics into German

未完成ガール - 鈴木愛理translation in German




未完成ガール
Unvollendetes Mädchen
もしも君が泣けちゃ
Auch wenn du an einem Morgen so mutlos bist,
いそうな弱気な朝でも
dass du weinen könntest,
今日がくれた生まれ
weht doch der frische Wind,
たての風が吹いてるよ
den dieser Tag geboren hat.
回り道に咲いてる花 遠回りしなきゃ
Die Blumen, die am Umweg blühen ohne Umweg hätte ich sie vielleicht
見つけられなかったかも きっとね
nicht finden können, ganz sicher.
Goodbye!サラバ!そんな 失敗のない人生
Goodbye! Lebewohl! Ein solches Leben ohne Fehler,
ゴールなんてどこにもないの Ah
ein solches Ziel gibt es nirgendwo, Ah.
未完成な私がいい 不安だらけでそれでいい
Dass ich unvollendet bin, ist gut. Voller Sorgen zu sein, das ist okay.
プライドもバリアもいらない どこへでも行けるよ
Ich brauche weder Stolz noch Schutzmauern. Ich kann überall hingehen.
未完成な明日がいい 完璧なんてつまらない
Ein unvollendetes Morgen ist gut. Perfektion ist langweilig.
大好きな歌があればいい どこまでも歌うから
Solange ich mein Lieblingslied habe, ist alles gut. Denn ich werde immerzu singen.
未完成でいこうよ
Lass uns unvollendet weitermachen!
カーナビだって 信号だって ガードレールもない
Kein Navi, keine Ampeln, keine Leitplanken gibt es.
行先だってあやふやなまま走り出せばいい
Es ist gut, einfach loszufahren, auch wenn das Ziel noch unklar ist.
間違っちゃって 迷子になって でも答えなんて
Sich irren, sich verirren... aber eine Antwort gibt es vielleicht
どこにもないかもしれない 本当は
wirklich nirgendwo.
Goodbye!サラバ!そんな 挑戦のない毎日
Goodbye! Lebewohl! Solche Tage ohne Herausforderung,
約束なんて何もいらない Ah
ich brauche keinerlei Versprechen, Ah.
未完成な私がいい 不安だらけでそれでいい
Dass ich unvollendet bin, ist gut. Voller Sorgen zu sein, das ist okay.
プライドもバリアもいらない どこへでも行けるよ
Ich brauche weder Stolz noch Schutzmauern. Ich kann überall hingehen.
未完成な明日がいい 完璧なんてつまらない
Ein unvollendetes Morgen ist gut. Perfektion ist langweilig.
大好きな歌があればいい どこまでも歌うから
Solange ich mein Lieblingslied habe, ist alles gut. Denn ich werde immerzu singen.
Goodbye!サラバ!そんな 失敗のない人生
Goodbye! Lebewohl! Ein solches Leben ohne Fehler,
ゴールなんてどこにもないの Ah
ein solches Ziel gibt es nirgendwo, Ah.
未完成な私がいい 今よりもっと遠くまで
Dass ich unvollendet bin, ist gut. Noch viel weiter als jetzt.
進行形のままでいたい どこまでも行こうよ
Ich möchte im Werden bleiben. Lass uns gehen, wohin auch immer!
未完成な私がいい 不安だらけでそれでいい
Dass ich unvollendet bin, ist gut. Voller Sorgen zu sein, das ist okay.
プライドもバリアもいらない どこへでも行けるよ
Ich brauche weder Stolz noch Schutzmauern. Ich kann überall hingehen.
未完成な明日がいい 完璧なんてつまらない
Ein unvollendetes Morgen ist gut. Perfektion ist langweilig.
大好きな歌があればいい どこまでも歌うから
Solange ich mein Lieblingslied habe, ist alles gut. Denn ich werde immerzu singen.
未完成でいこうよ
Lass uns unvollendet weitermachen!






Attention! Feel free to leave feedback.