Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未完成ガール
Unvollendetes Mädchen
もしも君が泣けちゃ
Auch
wenn
du
an
einem
Morgen
so
mutlos
bist,
いそうな弱気な朝でも
dass
du
weinen
könntest,
今日がくれた生まれ
weht
doch
der
frische
Wind,
たての風が吹いてるよ
den
dieser
Tag
geboren
hat.
回り道に咲いてる花
遠回りしなきゃ
Die
Blumen,
die
am
Umweg
blühen
– ohne
Umweg
hätte
ich
sie
vielleicht
見つけられなかったかも
きっとね
nicht
finden
können,
ganz
sicher.
Goodbye!サラバ!そんな
失敗のない人生
Goodbye!
Lebewohl!
Ein
solches
Leben
ohne
Fehler,
ゴールなんてどこにもないの
Ah
ein
solches
Ziel
gibt
es
nirgendwo,
Ah.
未完成な私がいい
不安だらけでそれでいい
Dass
ich
unvollendet
bin,
ist
gut.
Voller
Sorgen
zu
sein,
das
ist
okay.
プライドもバリアもいらない
どこへでも行けるよ
Ich
brauche
weder
Stolz
noch
Schutzmauern.
Ich
kann
überall
hingehen.
未完成な明日がいい
完璧なんてつまらない
Ein
unvollendetes
Morgen
ist
gut.
Perfektion
ist
langweilig.
大好きな歌があればいい
どこまでも歌うから
Solange
ich
mein
Lieblingslied
habe,
ist
alles
gut.
Denn
ich
werde
immerzu
singen.
未完成でいこうよ
Lass
uns
unvollendet
weitermachen!
カーナビだって
信号だって
ガードレールもない
Kein
Navi,
keine
Ampeln,
keine
Leitplanken
gibt
es.
行先だってあやふやなまま走り出せばいい
Es
ist
gut,
einfach
loszufahren,
auch
wenn
das
Ziel
noch
unklar
ist.
間違っちゃって
迷子になって
でも答えなんて
Sich
irren,
sich
verirren...
aber
eine
Antwort
gibt
es
vielleicht
どこにもないかもしれない
本当は
wirklich
nirgendwo.
Goodbye!サラバ!そんな
挑戦のない毎日
Goodbye!
Lebewohl!
Solche
Tage
ohne
Herausforderung,
約束なんて何もいらない
Ah
ich
brauche
keinerlei
Versprechen,
Ah.
未完成な私がいい
不安だらけでそれでいい
Dass
ich
unvollendet
bin,
ist
gut.
Voller
Sorgen
zu
sein,
das
ist
okay.
プライドもバリアもいらない
どこへでも行けるよ
Ich
brauche
weder
Stolz
noch
Schutzmauern.
Ich
kann
überall
hingehen.
未完成な明日がいい
完璧なんてつまらない
Ein
unvollendetes
Morgen
ist
gut.
Perfektion
ist
langweilig.
大好きな歌があればいい
どこまでも歌うから
Solange
ich
mein
Lieblingslied
habe,
ist
alles
gut.
Denn
ich
werde
immerzu
singen.
Goodbye!サラバ!そんな
失敗のない人生
Goodbye!
Lebewohl!
Ein
solches
Leben
ohne
Fehler,
ゴールなんてどこにもないの
Ah
ein
solches
Ziel
gibt
es
nirgendwo,
Ah.
未完成な私がいい
今よりもっと遠くまで
Dass
ich
unvollendet
bin,
ist
gut.
Noch
viel
weiter
als
jetzt.
進行形のままでいたい
どこまでも行こうよ
Ich
möchte
im
Werden
bleiben.
Lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer!
未完成な私がいい
不安だらけでそれでいい
Dass
ich
unvollendet
bin,
ist
gut.
Voller
Sorgen
zu
sein,
das
ist
okay.
プライドもバリアもいらない
どこへでも行けるよ
Ich
brauche
weder
Stolz
noch
Schutzmauern.
Ich
kann
überall
hingehen.
未完成な明日がいい
完璧なんてつまらない
Ein
unvollendetes
Morgen
ist
gut.
Perfektion
ist
langweilig.
大好きな歌があればいい
どこまでも歌うから
Solange
ich
mein
Lieblingslied
habe,
ist
alles
gut.
Denn
ich
werde
immerzu
singen.
未完成でいこうよ
Lass
uns
unvollendet
weitermachen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.