鈴木愛理×SPICY CHOCOLATE - #DMAF - translation of the lyrics into German

#DMAF - 鈴木愛理×SPICY CHOCOLATEtranslation in German




#DMAF
#DMAF
ねえ、もしも今すぐに
Hey, wenn ich jetzt sofort
「君に会いたい」なんて
sowas wie "Ich will dich sehen"
言葉にしてしまったら
in Worte fassen würde,
どんな顔をするのかな
was für ein Gesicht würdest du wohl machen?
目の前じゃ 恥ずかしくて
Wenn du vor mir stehst, bin ich zu schüchtern
どうしても 素直になれないし
und kann einfach nicht ehrlich sein, und
話は散らかってまた
das Gespräch wird wieder unzusammenhängend
本当の気持ちは 最後まで言えなくて
und meine wahren Gefühle kann ich bis zum Schluss nicht aussprechen.
愛を込めて 歌を歌おう
Voller Liebe werde ich ein Lied singen
ありったけの 声で
mit meiner ganzen Stimme.
できることは これくらいしかなくて...
Mehr als das kann ich nicht tun...
散らかった部屋の中
In meinem unaufgeräumten Zimmer
言葉をまた 探す
suche ich wieder nach Worten.
"ひとりで大丈夫"
"Ich komme allein klar"
言い聞かせてたときも
Selbst als ich mir das eingeredet habe,
いつでもここにいるよと
hast du gesagt "Ich bin immer hier für dich"
笑っててくれたよね
und hast mich angelächelt, nicht wahr?
「ダメかも。」呟いて
Als ich murmelte: "Das schaffe ich vielleicht nicht."
ごめんね 心配かけたよね
Entschuldige, ich habe dir Sorgen gemacht, oder?
まだちゃんと 伝えられてない
Ich habe es dir noch nicht richtig übermittelt
大切なことだよ まっすぐ届けたいんだよ
diese wichtige Sache. Ich möchte sie dir direkt sagen.
愛を込めて 歌を歌おう
Voller Liebe werde ich ein Lied singen.
笑っていて 今日も
Bitte lächle auch heute.
できることは これくらいしかなくて...
Mehr als das kann ich nicht tun...
散らかった部屋でまだ
In meinem unaufgeräumten Zimmer träume ich
夢を見てる
noch immer.
慣れない光だけ 追い続けて
Ich jagte nur dem ungewohnten Licht hinterher,
振り返らないって 決めてたけど
und hatte beschlossen, nicht zurückzublicken, aber
一人じゃないこと 気づいたから
weil ich bemerkt habe, dass ich nicht allein bin,
伝えたい 伝えなきゃ 今すぐ...
möchte ich es dir sagen, muss ich es dir sagen, jetzt sofort...
愛を込めて 歌を歌おう
Voller Liebe werde ich ein Lied singen
ありったけの 声で
mit meiner ganzen Stimme.
できることは これしかないから...
Denn das ist alles, was ich tun kann...
散らかった部屋の中
In meinem unaufgeräumten Zimmer
今夜もまた 君を想う
denke ich auch heute Abend wieder an dich.






Attention! Feel free to leave feedback.