鈴木達央 - yesterdays - translation of the lyrics into German

yesterdays - 鈴木達央translation in German




yesterdays
Gestern
愛想笑いがうまくいかない
Das gezwungene Lächeln will mir nicht gelingen.
そんなこと全然必要ない
Aber das ist auch gar nicht nötig.
ありのままでいようよこのままででいようよ
Lass uns einfach so sein, wie wir sind, bleib so wie du bist.
自分らしさ取り戻してみよう
Versuchen wir, unser wahres Ich wiederzufinden.
自然と笑みがこぼれたのなら
Wenn dann wie von selbst ein Lächeln erscheint,
それはきっと君がいてくれたから
dann sicher nur, weil du bei mir bist.
吹き抜ける風が 迷った心消し去っていく
Der durchdringende Wind löscht meine zweifelnden Gedanken aus.
会いに行くから そのままそこで待っていてくれないか
Ich komme dich besuchen, würdest du bitte dort auf mich warten?
グッバイイエスタデイ
Auf Wiedersehen, Gestern.
君との毎日を夢見て日々生きてく
Ich träume von jedem Tag mit dir und lebe weiter.
数え切れない想い散りばめた二人の道探し進んでく
Wir suchen und gehen den Weg, der mit unzähligen Gefühlen gepflastert ist.
同じようなバランスで
Im gleichen Rhythmus.
明日が今日に変わる
Wenn morgen zu heute wird,
その時も一緒にいて欲しい
möchte ich, dass du auch dann bei mir bist.
君をこの手で抱いて 気付かないほどに優しく抱いていられれば
Wenn ich dich in meinen Armen halten kann, sanft, ohne dass du es bemerkst,
簡単には思い出なんかにできないから
dann wird das nicht einfach nur zu einer Erinnerung.
いつだって考えていることは一つだって
Ich denke immer nur an das Eine.
言葉にしたらイージーですぐに消えてしまいそうだけど
In Worte gefasst, klingt es einfach und scheint sofort zu verschwinden,
君の心離れないように君の事を離さないように
aber ich will, dass dein Herz bei mir bleibt, und dass du bei mir bleibst.
ずっとずっと想っていくと約束するから
Ich verspreche dir, dass ich immer, immer an dich denken werde.
浮かない顔して 背中向けるのはもうやめにしよう
Hör auf, so traurig zu schauen und mir den Rücken zu kehren.
一番の笑顔 僕だけの為見せてくれないか
Zeig mir dein schönstes Lächeln, nur für mich.
グッバイイエスタデイ
Auf Wiedersehen, Gestern.
昨日に手を振ってここから始めよう
Winken wir dem Gestern zu und beginnen von hier.
すれ違いの果てを見ないように君だけ置き去ってしまわぬように
Damit wir das Ende von Missverständnissen nicht sehen, damit ich dich nicht zurücklasse.
そばにいるよどんな時でも
Ich bin an deiner Seite, egal was passiert.
世界中でたった二人だけの目に映るものがあるなら
Wenn es etwas gibt, das nur wir beide auf dieser Welt sehen können,
いつの日にかきっと探し出して育てることが大切だって事
dann ist es wichtig, dass wir es eines Tages finden und pflegen.
気づいた時それを愛って呼ぶのかな
Wenn wir das erkennen, nennen wir es dann vielleicht Liebe?
吹き抜ける風が 迷った心消し去っていく
Der durchdringende Wind löscht meine zweifelnden Gedanken aus.
会いに行くから そのままそこで待っていてくれないか
Ich komme dich besuchen, würdest du bitte dort auf mich warten?
グッバイイエスタデイ
Auf Wiedersehen, Gestern.
君との毎日を夢見て日々生きてく
Ich träume von jedem Tag mit dir und lebe weiter.
数え切れない想い散りばめた二人の道探し進んでく
Wir suchen und gehen den Weg, der mit unzähligen Gefühlen gepflastert ist.
同じようなバランスで
Im gleichen Rhythmus.
明日が今日に変わる
Wenn morgen zu heute wird,
その時も一緒にいて欲しい
möchte ich, dass du auch dann bei mir bist.
君をこの手で抱いて 気付かないほどに優しく抱いていられれば
Wenn ich dich in meinen Armen halten kann, sanft, ohne dass du es bemerkst,
簡単には思い出なんかにできないから
dann wird das nicht einfach nur zu einer Erinnerung.





Writer(s): Ron, r・o・n


Attention! Feel free to leave feedback.