Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢見る16歳
Träumendes 16-jähriges Mädchen
ちょっとおマセだって
言われても
Auch
wenn
man
sagt,
ich
sei
ein
wenig
zu
frühreif,
ときめく胸
ふくらんで来たから
mein
Herz
pocht
und
wird
immer
größer,
あなたにお願い
deshalb
bitte
ich
dich:
初めてのキッスはwith
you
Der
erste
Kuss
soll
mit
dir
sein,
Under
the
moonlight
奪ってね
unter
dem
Mondlicht,
raub
ihn
mir.
このまま送るよ
海の見える家まで
Ich
begleite
dich
nach
Hause,
dort,
wo
man
das
Meer
sieht,
ママもパパもとても
頭痛してるよ
Mama
und
Papa
haben
jetzt
sicher
starke
Kopfschmerzen,
お前を大事に
していたいのさ
aber
ich
möchte
dich
einfach
nur
behüten,
You're
夢見る
just
sixteen
du
bist
ein
träumendes,
erst
16-jähriges
Mädchen.
いま好きだって
言われたら
Wenn
du
mir
jetzt
sagst,
du
liebst
mich,
あたまシビレて
わからなくなりそうよ
wird
mir
schwindelig,
ich
verliere
den
Verstand.
キャデラックのあの人も
Sogar
der
Typ
im
Cadillac
お熱あげてる
私に
ist
ganz
verrückt
nach
mir,
みんなあげたい
気分なの
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
jedem
etwas
geben.
おまえがいちばん
好きさonly
you,
all
the
world
Du
bist
die
Einzige,
die
ich
liebe,
nur
du,
auf
der
ganzen
Welt.
他の誰にもお前
渡しはしない
Ich
würde
dich
niemals
einem
Anderen
überlassen,
だけど、ソレは
まだ早過ぎる
aber
das
hier
ist
einfach
noch
zu
früh
–
You're
夢見る
just
sixteen
du
bist
ein
träumendes,
erst
16-jähriges
Mädchen.
もうあなたに
逢えないわ
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
treffen,
どうかしてたの
ホントにバカな娘ね
was
war
nur
los
mit
mir?
Ich
war
so
dumm.
涙流して
むかし想う
weine
und
denke
an
die
Vergangenheit
–
やっぱりあなた
いちばんよ
trotz
allem
warst
du
doch
der
Beste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐藤善雄, 桑野信義, 鈴木雅之
Attention! Feel free to leave feedback.