Masayuki Suzuki - 愛しているのに - translation of the lyrics into German

愛しているのに - 鈴木雅之translation in German




愛しているのに
Obwohl ich dich liebe
なぜ 抱きしめるほど
Warum, je mehr ich dich umarme,
さみしさは あふれてくる
quillt die Einsamkeit über?
逢いたい時に逢えない気持ち
Das Gefühl, dich nicht sehen zu können, wenn ich dich sehen will
伝えてる
deine Lippen verraten es.
まだ ふたりのために
Dass es für uns beide noch
できること あるはずとね
etwas geben muss, was wir tun können,
涙をためた まなざしの奥
tief in deinem tränengefüllten Blick,
誰を映しだしてる
wen spiegelst du wider?
求めるだけ幸せが
Wenn Glück sich nur durch das Verlangen danach
遠くなってしまうなら
immer weiter entfernt,
時間を繋ぐ 扉の鍵を
dann den Schlüssel zur Tür, die die Zeit verbindet,
失くさないで
verliere ihn nicht.
愛しているのに
Obwohl ich dich liebe,
愛してると言えなくて
kann ich nicht sagen „Ich liebe dich“,
心が壊れそうさ
mein Herz droht zu zerbrechen.
君がそばにいるだけで
Allein dass du an meiner Seite bist,
なにもいらない ずっと
brauche ich nichts anderes, für immer.
そう... 思いがすべて
Ja... nicht alle Gefühle
報われる ことなどない
werden jemals erwidert.
時に無力な 愛だってあると
Dass es manchmal auch machtlose Liebe gibt,
いつも言い聞かせてる
das rede ich mir immer wieder ein.
でも変わることを責めて
Doch anstatt dich für die Veränderung zu tadeln
真実を失うより
und die Wahrheit zu verlieren,
苦しみさえも 受け止めながら
möchte ich selbst das Leid annehmen und
強くいたい
stark sein.
愛しているのに
Obwohl ich dich liebe,
愛してると言えなくて
kann ich nicht sagen „Ich liebe dich“,
心が震えてる
mein Herz zittert.
ただ名前を呼びながら
Indem ich einfach deinen Namen rufe,
君を守るよ きっと
werde ich dich beschützen, ganz sicher.
どれだけ心が
Egal wie sehr mein Herz auch
傷を負うのだとしても
verletzt werden mag,
この腕 ほどかない
werde ich dich nicht loslassen.
君がそばにいるだけで
Allein dass du an meiner Seite bist,
なにもいらない ずっと
brauche ich nichts anderes, für immer.






Attention! Feel free to leave feedback.