Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しているのに
Obwohl ich dich liebe
なぜ
抱きしめるほど
Warum,
je
mehr
ich
dich
umarme,
さみしさは
あふれてくる
quillt
die
Einsamkeit
über?
逢いたい時に逢えない気持ち
Das
Gefühl,
dich
nicht
sehen
zu
können,
wenn
ich
dich
sehen
will
–
唇
伝えてる
deine
Lippen
verraten
es.
まだ
ふたりのために
Dass
es
für
uns
beide
noch
できること
あるはずとね
etwas
geben
muss,
was
wir
tun
können,
涙をためた
まなざしの奥
tief
in
deinem
tränengefüllten
Blick,
誰を映しだしてる
wen
spiegelst
du
wider?
求めるだけ幸せが
Wenn
Glück
sich
nur
durch
das
Verlangen
danach
遠くなってしまうなら
immer
weiter
entfernt,
時間を繋ぐ
扉の鍵を
dann
den
Schlüssel
zur
Tür,
die
die
Zeit
verbindet,
失くさないで
verliere
ihn
nicht.
愛しているのに
Obwohl
ich
dich
liebe,
愛してると言えなくて
kann
ich
nicht
sagen
„Ich
liebe
dich“,
心が壊れそうさ
mein
Herz
droht
zu
zerbrechen.
君がそばにいるだけで
Allein
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
なにもいらない
ずっと
brauche
ich
nichts
anderes,
für
immer.
そう...
思いがすべて
Ja...
nicht
alle
Gefühle
報われる
ことなどない
werden
jemals
erwidert.
時に無力な
愛だってあると
Dass
es
manchmal
auch
machtlose
Liebe
gibt,
いつも言い聞かせてる
das
rede
ich
mir
immer
wieder
ein.
でも変わることを責めて
Doch
anstatt
dich
für
die
Veränderung
zu
tadeln
真実を失うより
und
die
Wahrheit
zu
verlieren,
苦しみさえも
受け止めながら
möchte
ich
selbst
das
Leid
annehmen
und
愛しているのに
Obwohl
ich
dich
liebe,
愛してると言えなくて
kann
ich
nicht
sagen
„Ich
liebe
dich“,
心が震えてる
mein
Herz
zittert.
ただ名前を呼びながら
Indem
ich
einfach
deinen
Namen
rufe,
君を守るよ
きっと
werde
ich
dich
beschützen,
ganz
sicher.
どれだけ心が
Egal
wie
sehr
mein
Herz
auch
傷を負うのだとしても
verletzt
werden
mag,
この腕
ほどかない
werde
ich
dich
nicht
loslassen.
君がそばにいるだけで
Allein
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
なにもいらない
ずっと
brauche
ich
nichts
anderes,
für
immer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.