Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夜中に輝いて
Glänzend in tiefer Nacht
街あかり
夜を飾りだす
Die
Lichter
der
Stadt
beginnen
die
Nacht
zu
schmücken
ざわめきが心
くすぐるよ
Das
Gewirr
kitzelt
mein
Herz
こんな夜はどこにも
帰る気しないのさ
In
solch
einer
Nacht
will
ich
nirgendwohin
nach
Hause
gehen
ありきたりの一日
キリをつけるまでは
Bis
ich
diesem
gewöhnlichen
Tag
ein
Ende
setze
舞い降りる
派手な天使たち
Auffällige
Engel
steigen
herab
呼んでいる
翼くねらせて
Sie
rufen,
winden
ihre
Flügel
こんな夜は誰もが
眠れやしないのさ
In
solch
einer
Nacht
kann
niemand
schlafen
ありきたりの自分に
ケリをつけるために
Um
meinem
gewöhnlichen
Ich
ein
Ende
zu
setzen
※真夜中に輝いて
弾む鼓動
最高
※Glänzend
um
Mitternacht,
dieser
pochende
Puls
ist
das
Beste
悩みなんかどこかに
消えてゆくのさ
Sorgen
und
ähnliches
verschwinden
irgendwohin
真夜中に輝いて
踊るきみに脱帽
Glänzend
um
Mitternacht,
ziehe
ich
meinen
Hut
vor
dir,
wie
du
tanzt
光の中すべてに
恋をしそうさ
今は※
Im
Licht
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
mich
in
alles
verlieben,
jetzt※
銀紙で出来た
月だって
Auch
wenn
der
Mond
aus
Silberpapier
gemacht
ist
キレイなら多分
本物さ
Wenn
er
schön
ist,
ist
er
wahrscheinlich
echt
ぶつかりあうステップ
腰なら振るけれど
Kollidierende
Schritte,
ich
schwinge
vielleicht
die
Hüften,
aber...
覇気のない時代には
尻尾は振れないね
In
diesen
lustlosen
Zeiten
wedle
ich
nicht
mit
dem
Schwanz
真夜中に輝いて
地味な気持ちサヨナラ
Glänzend
um
Mitternacht,
auf
Wiedersehen,
schlichte
Gefühle
傷みなんかきのうに
捨てればいいさ
Schmerz
und
dergleichen,
wirf
sie
einfach
ins
Gestern
真夜中に輝いて
やけにきみも大胆
Glänzend
um
Mitternacht,
bist
auch
du
ungewöhnlich
kühn
瞳映るすべてが
夢でいいのさ
今は
Alles,
was
sich
in
deinen
Augen
spiegelt,
darf
ein
Traum
sein,
für
jetzt
清らかに貧しく
生きろだなんて
Rein
und
arm
leben,
solche
Dinge...
そんな本
読むだけじゃ
煮詰まっちまうよ
Nur
solche
Bücher
zu
lesen,
damit
fährt
man
sich
fest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasuhiro Abe, 神沢礼江
Album
Perfume
date of release
21-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.