鈴村健一 - INTENTION - translation of the lyrics into German

INTENTION - 鈴村健一translation in German




INTENTION
INTENTION
電車の中 歴史は進んでる タッチペンひとつで神になれる
Im Zug schreitet die Geschichte voran. Mit einem einzigen Touchpen kann ich zum Gott werden.
無駄のない箱庭創りほほえむ
Einen makellosen Miniaturgarten erschaffend, lächle ich.
「こんな風に誰か操ってる?」 「そんなんゲーム中んだけのお話だ!」
„Manipuliert so jemand die Dinge?“ „Das ist nur eine Geschichte mitten im Spiel!“
眺めれば家路の渦と重なる
Wenn ich hinschaue, überschneidet es sich mit dem Strudel des Heimwegs.
暗闇か光かは知りやしないけど
Ob es Dunkelheit oder Licht ist, weiß ich nicht, aber
僕の身体繋がってるイト 強く先へ引かれてく
Der Faden, der mit meinem Körper verbunden ist, zieht mich stark vorwärts.
いつも聴こえてきてる いつも聴き逃してる
Immer höre ich es, immer überhöre ich es.
右も左もない世界 響いてくる未知の音楽
Eine Welt ohne Rechts oder Links, unbekannte Musik erklingt.
いつも伝わっている いつも気づかずにいる
Immer wird es übermittelt, immer bin ich mir dessen unbewusst.
突き動かしてる夢の真相は 無意識の意図 その先にある
Die Wahrheit des Traumes, der mich antreibt, liegt in der unbewussten Absicht, jenseits davon.
∞の大空 ご機嫌はなんかどっちつかずの顔色で
Der unendliche Himmel, seine Laune irgendwie mit unentschlossenem Ausdruck.
送りバンドのサイン届ける
Ich sende das Zeichen für einen Sacrifice Bunt.
勢い良く振りぬいてみたら空よりも大きい音がした
Als ich kraftvoll durchschwang, entstand ein Geräusch, lauter als der Himmel.
胸の中坑うサイン見つけた
In meiner Brust fand ich ein widerstrebendes Zeichen.
伸びるイト続く先知りはしないけど
Wohin der sich dehnende Faden führt, weiß ich nicht, aber
僕の視界 その総てが事実 道しるべになっていく
Mein Sichtfeld, all das wird zur Tatsache, wird zum Wegweiser.
いつも前だけ見える いつも振り向かずいる
Immer sehe ich nur nach vorn, immer schaue ich nicht zurück.
右や左どころじゃない 迫ってくる道の刹那
Es geht nicht um Rechts oder Links, der nahende Augenblick des Weges.
いつも受け止めている いつも形に変わる
Immer nehme ich es an, immer verwandelt es sich in eine Form.
理のせた夢のシーソーは僕にかたむく そう決まってる
Die Wippe des Traumes, die Vernunft trägt, neigt sich zu mir, so ist es bestimmt.
積みあげる街も ため息の夜も 鳥瞰図のクレヨン
Die aufgetürmte Stadt, die Nacht der Seufzer, ein Wachsmalstift für die Vogelperspektive.
極彩色のイトはそれぞれに輝きだす
Die farbenprächtigen Fäden beginnen jeder für sich zu leuchten.
いつも進み続ける いつも刻まれている
Immer weiter voranschreitend, immer eingeprägt.
右や左じゃない未来 眠ってる意志の銀河
Eine Zukunft, die nicht rechts oder links ist, die Galaxie des schlafenden Willens.
いつも広がっている いつも瞬いている
Immer sich ausbreitend, immer funkelnd.
誰のリズムでもない心音は始まりになる この世界の
Der Herzschlag, niemandes Rhythmus, wird zum Anfang dieser Welt.
無意識の意図 その向こうへ
Zur unbewussten Absicht, darüber hinaus.





Writer(s): 黒須 克彦, 鈴村 健一, 黒須 克彦, 鈴村 健一


Attention! Feel free to leave feedback.