鈴村健一 - SHIPS -Live Arrange Version- - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 鈴村健一 - SHIPS -Live Arrange Version-




SHIPS -Live Arrange Version-
SHIPS -Live Arrange Version-
さあいこう 長い旅路さ きっと
Come on, my dear, let's start our long journey, and for sure
錨をあげろ!
raise the anchor!
覚悟なき者よ さらば
Farewell, you faint-hearted ones
雄叫びあげよう!
Let's give a mighty roar!
深い霧 悪戦苦闘はつづく
The heavy fog, the struggles keep going,
答えは今日も見えない
The answer still unseen, and the day is done,
不条理に見えるものの中に光る
In the midst of what seems absurd, a treasure shines,
宝物探す毎日だって
Looking for it every day,
楽しめば冒険者です
We're adventurers, so let's have fun
つかまえろ 気まぐれな風
Catch the fickle wind, my dear,
油断するな もっと帆を張れ
Don't become heedless, unfurl your sails,
希望という名の船 いつの日か
This ship called hope, someday it shall reach
新世界へ
A new world.
戦い 勝ち続けなきゃって
I used to think, "I have to keep winning,"
暗示かけてた
That was the message I kept telling myself,
弱さを認める本当の強さ
But true strength lies in admitting your weakness,
叶わない夢もあるもんさって
Some dreams will never come true, and that's okay,
笑って次の旅へ
So let's laugh and move on to the next journey.
荒れ狂う大海原に
In the raging ocean,
白旗上げる日もあるだろう
There will be days when we have to surrender,
敗北は終焉じゃない
But defeat is not the end,
幕開けへと変えるんだ
It's the beginning of a new chapter.
その声で覚悟を示せ!
Declare your resolve with your voice!
もっともっとボリュームあげろ!
Turn the volume up, my love!
そう 視界は澄み切っていく
Our vision will clear
顔上げろ 冒険者達よ
Raise your head, adventurers,
希望という名の船 いつの日か
This ship called hope, someday it shall reach
新世界へ
A new world.
だれもが皆 冒険者さ
We're all adventurers.
聞こえるだろう この叫びが ほら
Can you hear it, this cry, my love?
果てない旅 一人じゃない
On this endless journey, we're not alone,
響かせるのさ その叫びを
Let's make our voices heard, right now.





Writer(s): Kenichi Suzumura, 渡辺拓也


Attention! Feel free to leave feedback.