Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に出逢う前の僕は
Wie
war
ich
wohl,
bevor
ich
dir
begegnete?
どんな風に過ごしていた?
Wie
verbrachte
ich
meine
Tage?
もはやあいまいさ
開いたんだ扉が
Es
ist
schon
verschwommen.
Eine
Tür
hat
sich
geöffnet.
Hello
Hello
ようこそ
Hello
Hello,
willkommen.
Hello
Hello
照れくさいけど
Hello
Hello,
es
ist
mir
etwas
peinlich,
aber
生まれ変われたんだ
蝶のように
ich
wurde
neu
geboren,
wie
ein
Schmetterling.
思えば中肉中背のうだつの上がらない奴
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
war
ich
ein
durchschnittlicher
Kerl
ohne
große
Erfolge.
明日はどっちだ?
五里霧中そんな日々
Wohin
führt
der
morgige
Tag?
Solche
Tage
waren
wie
im
dichten
Nebel.
Hello
Hello
叫んでた
Hello
Hello,
rief
ich.
Hello
Hello
モノローグを
誰かに届きますようにと
Hello
Hello,
einen
Monolog,
in
der
Hoffnung,
dass
er
jemanden
erreicht.
同じゆらぎ
同じ渇き
触れた刹那
Dieselbe
Unruhe,
derselbe
Durst,
im
Moment
der
Berührung.
重なり合う僕らの声は
未来示した
Unsere
sich
überlagernden
Stimmen
zeigten
die
Zukunft.
はじまりのうた
歌おう
Lass
uns
das
Lied
des
Anfangs
singen.
この広い空の下
無数に浮かぶ想い
Unter
diesem
weiten
Himmel,
unzählige
schwebende
Gedanken.
出会えた奇跡を
Das
Wunder,
dass
wir
uns
begegnet
sind.
君が君でいること
僕が僕でいること
Dass
du
du
bist,
dass
ich
ich
bin.
その謎も
しあわせも
Dieses
Rätsel
und
auch
dieses
Glück,
いま
産声あげたんだ
jetzt
haben
sie
das
Licht
der
Welt
erblickt.
苦手だったコーヒーも飲まなきゃ落ち着かなくなった
Selbst
Kaffee,
den
ich
nicht
mochte,
muss
ich
jetzt
trinken,
um
mich
zu
beruhigen.
僕の世界観が彩りを増してく
Meine
Weltanschauung
gewinnt
an
Farbe.
Hello
Hello
ありがとう
Hello
Hello,
danke.
Hello
Hello
笑って言おう
まっすぐ届きますように
Hello
Hello,
lass
es
uns
mit
einem
Lächeln
sagen,
damit
es
dich
direkt
erreicht.
一寸先は闇ばかり
冷めた空気も
Auch
wenn
die
nächste
Zukunft
nur
Dunkelheit
birgt
und
die
Luft
kühl
ist,
二人寄り添えば
ぬくもりあふれ出すんだ
wenn
wir
beide
uns
nahe
sind,
strömt
Wärme
über.
祝福のうた
聞こえる
Das
Lied
des
Segens
ist
zu
hören.
歩み始めた僕たちを
Für
uns,
die
wir
begonnen
haben
zu
gehen.
優しく
厳しく
称える歌よ
Ein
Lied,
das
uns
sanft
und
streng
preist.
壊れそうな時代も
そっと手を繋いでいれば
Selbst
in
einer
zerbrechlich
scheinenden
Zeit,
wenn
wir
sanft
Händchen
halten,
失望や葛藤さえ
selbst
Enttäuschung
und
Konflikte
きっと楽しいと思えるんだ
werden
sich
sicher
angenehm
anfühlen.
はじまりのうたはいつか
静かに役目を終える
Das
Lied
des
Anfangs
wird
eines
Tages
leise
seine
Rolle
beenden.
あの日の弾むような音色ではない
Es
ist
nicht
mehr
die
beschwingte
Melodie
von
damals.
でも僕らの胸に刻み続けるその歌は
Aber
dieses
Lied,
das
sich
weiterhin
in
unsere
Herzen
einprägt,
また意味を変えながら
wird
seine
Bedeutung
ändern
und
ずっと
響き渡るんだ
immer
weiterklingen.
これからのうた
歌おう
Lass
uns
das
Lied
der
Zukunft
singen.
新しい僕たちが
Wir,
die
wir
neu
sind,
この世界
一緒に生きる喜びを
die
Freude,
gemeinsam
in
dieser
Welt
zu
leben.
何十年先へ
描き続けるビジョンは
Die
Vision,
die
wir
für
Jahrzehnte
in
die
Zukunft
zeichnen,
今以上に輝く
wird
noch
heller
strahlen
もっと素晴らしい日々なんだ
als
noch
wundervollere
Tage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鈴村 健一, 渡辺 拓也, 渡辺 拓也, 鈴村 健一
Attention! Feel free to leave feedback.