Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remains -BALLAD-
Remains -BALLAD-
朝焼けはまた希望を運び
Die
Morgendämmerung
bringt
wieder
Hoffnung
瞬く星を覆い隠した
Und
verhüllt
die
funkelnden
Sterne
確かめたくて何かにすがり
Ich
möchte
mich
an
etwas
klammern,
um
Gewissheit
zu
finden
また歩き出す変わらないよ
Und
gehe
weiter
– unverändert
数えた日々を生きた証にしよう
Lasst
uns
die
gezählten
Tage
als
Beweis
unseres
Lebens
nehmen
明日たとえ壊れても
Selbst
wenn
morgen
alles
zerbricht
その声がまだ
胸で消えない
Deine
Stimme
verlischt
noch
nicht
in
meiner
Brust
絶え間なく押し寄せる程痛むよ
Sie
schmerzt,
wie
eine
unaufhörlich
brandende
Woge
凍てついた空
雲の向こうに
In
den
gefrorenen
Himmel,
jenseits
der
Wolken
君と会える願いを込めて
Habe
ich
den
Wunsch
gelegt,
dich
wiederzusehen
傾く月が水面に映り
Der
geneigte
Mond
spiegelt
sich
auf
dem
Wasser
渇きを少し
潤していく
Und
stillt
ein
wenig
den
Durst
確かな事は何もなかった
Es
gab
nichts
Gewisses
それでも僕は構わないよ
Doch
das
macht
mir
nichts
aus
重ねた時間(とき)がいつか終わりそれが
Die
gemeinsam
verbrachte
Zeit
wird
eines
Tages
enden,
selbst
wenn
sie
砂漠の水の様でも
Wie
Wasser
in
der
Wüste
versiegt
愛しさはただ
胸に残って
Nur
die
Zärtlichkeit
bleibt
in
meiner
Brust
微(かす)かな記憶はくたびれても
Selbst
wenn
die
bleichen
Erinnerungen
verblassen
新しい朝君と見つめた
An
einem
neuen
Morgen,
den
ich
mit
dir
verbrachte
手のひらへと小さな花を
Legte
ich
eine
kleine
Blume
in
deine
Hand
その声がまだ
胸で消えない
Deine
Stimme
verlischt
noch
nicht
in
meiner
Brust
絶え間なく押し寄せる程痛むよ
Sie
schmerzt,
wie
eine
unaufhörlich
brandende
Woge
凍てついた空
雲の向こうに
In
den
gefrorenen
Himmel,
jenseits
der
Wolken
君と会える願いを
Habe
ich
den
Wunsch
gelegt,
dich
wiederzusehen
愛しさはただ
胸に残って
Nur
die
Zärtlichkeit
bleibt
in
meiner
Brust
微かな記憶はくたびれても
Selbst
wenn
die
bleichen
Erinnerungen
verblassen
新しい朝君と見つめた
An
einem
neuen
Morgen,
den
ich
mit
dir
verbrachte
手のひらへと小さな花を
Legte
ich
eine
kleine
Blume
in
deine
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黒うさ
Attention! Feel free to leave feedback.