Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝焼けはまた希望を運び
Die
Morgendämmerung
trägt
wieder
Hoffnung
瞬く星を覆い隠した
Und
verdeckt
die
funkelnden
Sterne
確かめたくて何かにすがり
Ich
wollte
etwas
festhalten,
mich
an
etwas
klammern
また歩き出す変わらないよ
Und
gehe
weiter
– es
ändert
sich
nichts
数えた日々を生きた証にしよう
Lasst
uns
die
gezählten
Tage
als
Beweis
unseres
Lebens
nehmen
明日たとえ壊れても
Selbst
wenn
morgen
alles
zerbricht
その声がまだ
胸で消えない
Deine
Stimme
verlischt
noch
nicht
in
meiner
Brust
絶え間なく押し寄せる程痛むよ
Sie
schmerzt,
als
würde
sie
unaufhörlich
anbranden
凍てついた空
雲の向こうに
Im
erstarrten
Himmel,
hinter
den
Wolken
君と会える願いを込めて
Hinterlasse
ich
den
Wunsch,
dich
wiederzusehen
傾く月が水面に映り
Der
sich
neigende
Mond
spiegelt
sich
im
Wasser
渇きを少し
潤していく
Und
stillt
ein
wenig
meinen
Durst
確かな事は何もなかった
Es
gab
nichts
Sicheres
それでも僕は構わないよ
Aber
das
ist
mir
egal
重ねた時間がいつか終わりそれが
Die
aufeinandergestapelte
Zeit
wird
enden,
selbst
wenn
sie
砂漠の水の様でも
Wie
Wasser
in
der
Wüste
ist
愛しさはただ
胸に残って
Die
Zärtlichkeit
bleibt
nur
in
meiner
Brust
微かな記憶はくたびれても
Selbst
wenn
die
blasse
Erinnerung
ermüdet
新しい朝君と見つめた
An
einem
neuen
Morgen,
den
ich
mit
dir
verbrachte
手のひらへと小さな花を
Legte
ich
eine
kleine
Blume
in
deine
Hand
その声がまだ
胸で消えない
Deine
Stimme
verlischt
noch
nicht
in
meiner
Brust
絶え間なく押し寄せる程痛むよ
Sie
schmerzt,
als
würde
sie
unaufhörlich
anbranden
凍てついた空
雲の向こうに
Im
erstarrten
Himmel,
hinter
den
Wolken
君と会える願いを
Hinterlasse
ich
den
Wunsch,
dich
wiederzusehen
愛しさはただ
胸に残って
Die
Zärtlichkeit
bleibt
nur
in
meiner
Brust
微かな記憶はくたびれても
Selbst
wenn
die
blasse
Erinnerung
ermüdet
新しい朝君と見つめた
An
einem
neuen
Morgen,
den
ich
mit
dir
verbrachte
手のひらへと小さな花を
Legte
ich
eine
kleine
Blume
in
deine
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黒うさ
Attention! Feel free to leave feedback.