流光记 - 銀臨translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流光记
Chronik des fließenden Lichts
录音师:within轶名
Tonmeister:
within
Yiming
人声监唱:灰原穷
Gesangsaufnahmeleitung:
Hui
Yuanqiong
画师:梅宫小厨
Zeichner:
Mei
Gong
Xiaochu
呵一口气
就变个仙女
Hauch
einen
Atemzug
aus,
und
ich
werde
zu
einer
Fee
还要你
贴上太白金星的胡须
Und
du
musst
dir
noch
den
Bart
des
Taibai
Jinxing
(Venus-Stern)
ankleben
老街里跑过一圈
Eine
Runde
durch
die
alte
Gasse
gelaufen
当周游天地
Als
ob
wir
die
Welt
bereist
hätten
回来能讲三百个传奇
Zurückgekehrt,
können
wir
dreihundert
Legenden
erzählen
春和秋
雪和雨
Frühling
und
Herbst,
Schnee
und
Regen
排成小四季
Ordnen
sich
zu
kleinen
Jahreszeiten
两个人
翻开书
Zwei
Menschen
schlagen
ein
Buch
auf
没找到颜如玉
Fanden
aber
keine
Schönheit
wie
Jade
明天远
更远是光阴
Morgen
ist
fern,
ferner
noch
ist
die
flüchtige
Zeit
住着背不完的诗句
Darin
wohnen
unzählige
Gedichte,
die
man
auswendig
lernen
muss
月亮舟楫
驮来天星
Des
Mondes
Boot,
rudert
die
Himmelssterne
herbei
屋檐下晚风
Unter
dem
Dachvorsprung
der
Abendwind
正搭讪蝉鸣
Flirtet
gerade
mit
dem
Zirpen
der
Zikaden
可怜牛郎织女
Die
armen
Kuhhirte
und
Weberin
还没到重逢佳期
Ihre
glückliche
Wiedervereinigung
ist
noch
nicht
gekommen
是不是喜鹊偷懒
Sind
es
die
Elstern,
die
faulenzen
不肯太殷勤
Und
nicht
eifrig
genug
sein
wollen?
逛一圈东周演义山中魏晋唐宋元明清
Eine
Runde
durch
die
Romanzen
der
Östlichen
Zhou,
die
Berge
von
Wei,
Jin,
Tang,
Song,
Yuan,
Ming,
Qing
从那年同居长干里
Von
jenem
Jahr,
als
wir
in
Changgan
zusammenlebten
琅琅到关雎岁月
Vom
hellen
Klang
der
Verse
bis
zu
den
Zeiten
des
"Guan
Ju"
走走停停没写出游记
Gehend
und
haltend,
keine
Reiseberichte
geschrieben
却把心事点一朵涟漪
Doch
die
Herzensangelegenheiten
ließen
eine
Welle
kräuseln
年年的燕子柳絮
Jedes
Jahr
die
Schwalben
und
Weidenkätzchen
总被收去从来没逾期
Werden
stets
pünktlich
eingesammelt,
nie
verspätet
诗人游子天涯愁绪
Des
Dichters
und
Wanderers
Sorgen
am
Ende
der
Welt
还不够年纪
Dafür
bin
ich
noch
nicht
alt
genug
长亭只在书里
把折柳
Der
lange
Pavillon
existiert
nur
in
Büchern,
das
Brechen
des
Weidenzweigs
听了又听
总学不会别离
Habe
ich
immer
wieder
gehört,
doch
Abschied
nehmen
lerne
ich
nie
昼夜没趣
Tag
und
Nacht
sind
langweilig
守太多规矩
Zu
viele
Regeln
zu
befolgen
小金乌
不得已
Die
kleine
goldene
Krähe
(Sonne)
muss
wohl
oder
übel
被迫早睡早起
Gezwungen
früh
schlafen
gehen
und
früh
aufstehen
是不是
我不睁眼睛
Wenn
ich
meine
Augen
nicht
öffne
今天就不用被点名
Werde
ich
heute
dann
nicht
aufgerufen?
可是流光
赶来答疑
Doch
das
fließende
Licht
eilt
herbei,
um
Fragen
zu
klären
用身高举例
Nimmt
Körpergröße
als
Beispiel
拿告别作比
Und
Abschied
als
Vergleich
先生秃着头顶
Der
Lehrer
mit
kahlem
Kopf
说这叫川流不息
Sagt,
das
nennt
man
unaufhörliches
Fließen
假装没听见我问
Tut
so,
als
hätte
er
meine
Frage
nicht
gehört
逛一圈东周演义山中魏晋唐宋元明清
Eine
Runde
durch
die
Romanzen
der
Östlichen
Zhou,
die
Berge
von
Wei,
Jin,
Tang,
Song,
Yuan,
Ming,
Qing
从那年同居长干里
Von
jenem
Jahr,
als
wir
in
Changgan
zusammenlebten
琅琅到关雎
Vom
hellen
Klang
der
Verse
bis
zum
"Guan
Ju"
岁月走走停停
Die
Jahre,
gehend
und
haltend
没写出游记
Keine
Reiseberichte
geschrieben
却把心事点一朵涟漪
Doch
die
Herzensangelegenheiten
ließen
eine
Welle
kräuseln
年年的燕子柳絮
Jedes
Jahr
die
Schwalben
und
Weidenkätzchen
总被收去从来没逾期
Werden
stets
pünktlich
eingesammelt,
nie
verspätet
诗人游子天涯愁绪
Des
Dichters
und
Wanderers
Sorgen
am
Ende
der
Welt
还不够年纪
Dafür
bin
ich
noch
nicht
alt
genug
长亭只在书里
Der
lange
Pavillon
existiert
nur
in
Büchern
把折柳听了又听
Das
Brechen
des
Weidenzweigs
habe
ich
immer
wieder
gehört
总学不会别离
Doch
Abschied
nehmen
lerne
ich
nie
听许多梅花鲤鱼得意失意百年痴儿女
Ich
höre
von
vielen
Pflaumenblüten,
Karpfen,
von
Erfolg
und
Misserfolg,
von
hundert
Jahren
törichter
Kinder
从长生殿内七月七
Vom
Palast
der
Ewigen
Jugend
am
siebten
Tag
des
siebten
Monats
游至牡丹亭
Bis
zum
Päonienpavillon
gewandert
岁月走走停停
Die
Jahre,
gehend
und
haltend
没写出游记
Keine
Reiseberichte
geschrieben
却把风月种一路芙蕖
Doch
pflanzte
ich
Romantik
entlang
des
Weges
wie
Lotosblumen
逛一圈东周演义山中魏晋唐宋元明清
Eine
Runde
durch
die
Romanzen
der
Östlichen
Zhou,
die
Berge
von
Wei,
Jin,
Tang,
Song,
Yuan,
Ming,
Qing
从那年同居长干里
Von
jenem
Jahr,
als
wir
in
Changgan
zusammenlebten
琅琅到关雎
Vom
hellen
Klang
der
Verse
bis
zum
"Guan
Ju"
岁月走走停停
Die
Jahre,
gehend
und
haltend
没写出游记
Keine
Reiseberichte
geschrieben
却把心事点一朵涟漪
Doch
die
Herzensangelegenheiten
ließen
eine
Welle
kräuseln
年年的燕子柳絮
Jedes
Jahr
die
Schwalben
und
Weidenkätzchen
总被收去从来没逾期
Werden
stets
pünktlich
eingesammelt,
nie
verspätet
诗人游子天涯愁绪
Des
Dichters
und
Wanderers
Sorgen
am
Ende
der
Welt
还不够年纪
Dafür
bin
ich
noch
nicht
alt
genug
我有满怀欢喜
Ich
habe
ein
Herz
voller
Freude
只除过世界太挤
头顶月
眼中你
Nur
dass
die
Welt
zu
eng
ist,
über
meinem
Kopf
der
Mond,
in
meinen
Augen
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
流光记
date of release
02-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.