鍾舒漫 - R U Naughty? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鍾舒漫 - R U Naughty?




R U Naughty?
Ты не прочь пошалить?
阿靚你夠鐘化妝
Эй, красотка, тебе пора накраситься.
阿懶快快跳落床
Соня, быстро вставай с кровати!
阿譖氣廢話不要講
Ворчунья, хватит болтать ерунду.
陪我去玩 一起發狂
Пойдем повеселимся, оторвемся!
Get up, get up, get up, get down
Вставай, вставай, вставай, отрывайся!
This is how it′s going down
Вот как все будет происходить.
You and me, that's all we need
Ты и я это все, что нам нужно.
One, two, three, follow my lead
Раз, два, три, следуй за мной.
Hey you, what′chu doin' over there?
Эй, ты, что ты там делаешь?
C'mon, don′t be shy
Давай, не стесняйся.
I promise you′ll have fun
Обещаю, тебе понравится.
阿怕你怕乜嘢醜
Эй, трусишка, чего ты боишься?
阿無態我灌你電油
Зануда, я заправлю тебя энергией.
嗱阿痛阿痛 最多拖你走
Ну, больно, больно... максимум, утащу тебя за собой.
陪我去玩 不講理由
Пойдем повеселимся, без лишних слов.
頭上有七彩燈光瀉下來
Над головой льется радужный свет.
又有轟天的音響撲面來
Оглушительная музыка бьет в лицо.
Babababa who's my party boy
Ба-ба-ба-ба, кто мой парнишка для вечеринки?
求刺激 不壓抑 借一借開
Ищу острых ощущений, без ограничений, дай мне волю.
曳啲曳啲 (明明有意思)
Пошали, пошали (явно не без намека).
你曳邊個知 (忘形太得意)
Кто узнает, что ты шалишь (слишком увлечен, чтобы заметить).
我的舞姿 懷疑你想試
Мои танцы, кажется, ты хочешь попробовать.
為何咬一咬唇 暗裡拍拍子
Почему ты прикусываешь губу, тайком отбивая ритм?
著起戰衣 (預備要脫衣)
Надевай боевой наряд (готовьтесь раздеваться).
偷偷的閃一次 (今晚今晚閃一次)
Украдкой улизнем (сегодня ночью улизнем).
微調著四肢 原來你可以
Слегка двигая конечностями, оказывается, ты можешь.
為何有心卻無意
Почему есть желание, но нет намерения?
快快 快快 快快 跳進舞池
Быстрее, быстрее, быстрее, прыгай на танцпол!
Sing Sing, yeah that′s me
Пой, пой, да, это я.
Nursery? Don't play with me
Детский сад? Не играй со мной.
Party so hard, you′ll need surgery
Вечеринка настолько жаркая, что тебе понадобится хирургическое вмешательство.
One step, to the left (okay)
Шаг влево (хорошо).
Two step, to the right (okay)
Шаг вправо (хорошо).
Break it down, don't bring it down
Зажигай, не тормози.
Put your whole self in and shake it all around
Вложи всю себя и трясись от души.
阿喪你碰到對手
Эй, зануда, ты встретил достойного противника.
阿少女這裡有電流
Девочка, здесь есть электричество.
嗱阿醉阿醉 有得飲醉酒
Ну, пьяница, пьяница, можно напиться.
陪我去玩 不返轉頭
Пойдем повеселимся, без оглядки.
頭上有一粒星星跌下來
С неба падает звезда.
又有多好的青春撲面來
И как прекрасна молодость, бьющая в лицо.
Lalalala where′s my love and joy
Ла-ла-ла, где моя любовь и радость?
舊記憶 新角色 喝一喝采
Старые воспоминания, новые роли, выпьем за это.
曳啲曳啲 (明明有意思)
Пошали, пошали (явно не без намека).
你曳邊個知 (忘形太得意)
Кто узнает, что ты шалишь (слишком увлечен, чтобы заметить).
我的舞姿 懷疑你想試
Мои танцы, кажется, ты хочешь попробовать.
為何咬一咬唇 暗裡拍拍子
Почему ты прикусываешь губу, тайком отбивая ритм?
著起戰衣 (預備要脫衣)
Надевай боевой наряд (готовьтесь раздеваться).
偷偷的閃一次 (今晚今晚閃一次)
Украдкой улизнем (сегодня ночью улизнем).
微調著四肢 原來你可以
Слегка двигая конечностями, оказывается, ты можешь.
為何有心卻無意
Почему есть желание, но нет намерения?
快快 快快 快快 跳進舞池
Быстрее, быстрее, быстрее, прыгай на танцпол!
Alright alright alright,
Хорошо, хорошо, хорошо.
I don't think these people really understand what it means to
Не думаю, что эти люди действительно понимают, что значит
WOAH
ВАУ!
OKAY
ХОРОШО!
Hit em once
Дай им жару один раз.
One more time
Еще один раз.
THREE TIMES
ТРИ РАЗА!
Oh Yeah, what about four times?
О да, а как насчет четырех раз?
Ehhh... I dunno... You know what Sher
Э-э-э... я не знаю... Знаешь, что, Шер?
Lemme talk to em'
Дай я с ними поговорю.
B to the Y to the R O N
Б, затем Y, затем R, затем O, затем N.
Rockin′ this beat with the dancing queen
Зажигаю под этот бит с королевой танца.
Break-in′ it down for the Hong Kong scene
Отрываюсь по полной для гонконгской сцены.
Ain't nothing like this you′ve ever seen
Ты никогда не видел ничего подобного.
Comin' back in yeah we′re here to win
Возвращаемся, да, мы здесь, чтобы победить.
Let the groove kick in, just keep moving
Позволь груву захватить тебя, просто продолжай двигаться.
Put your hands, put your hands in the air
Подними руки, подними руки вверх.
Like you just don't care, and keep it there
Как будто тебе все равно, и держи их там.
Okay Sherman, I think they get the idea
Хорошо, Шерман, думаю, они поняли.
Lets break it down and take it back home
Давайте оторвемся и вернемся домой.
What do you say?
Что скажешь?
曳啲曳啲 (明明有意思)
Пошали, пошали (явно не без намека).
你曳邊個知 (忘形太得意)
Кто узнает, что ты шалишь (слишком увлечен, чтобы заметить).
我的舞姿 懷疑你想試
Мои танцы, кажется, ты хочешь попробовать.
為何咬一咬唇 暗裡拍拍子
Почему ты прикусываешь губу, тайком отбивая ритм?
著起戰衣 (預備要脫衣)
Надевай боевой наряд (готовьтесь раздеваться).
偷偷的閃一次 (今晚今晚閃一次)
Украдкой улизнем (сегодня ночью улизнем).
微調著四肢 原來你可以
Слегка двигая конечностями, оказывается, ты можешь.
為何有心卻無意
Почему есть желание, но нет намерения?
快快 快快 快快 太理智
Быстрее, быстрее, быстрее, слишком рассудительно.
快快 快快 快快 我介意
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, я против.
快快 快快 快快 跳進舞池
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, прыгай на танцпол!





Writer(s): Yong Qian Chen, Shuang Jun Wang, Byron Cheung


Attention! Feel free to leave feedback.